Član
- Učlanjen(a)
- 28.03.2013
- Poruka
- 13.330
Vec sam rekao, u razlicitim stihovima se ova rec razlicito primenjuje u zavisnosti od konteksta. Gde si ti nasao da iko prevodi ovaj stih tako kako si ti to zamislio? Ja nisam nasao nijedan prevod da prevodi kolosanima 2:16 ovako! Znaci to je samo tvoja zelja..Ne govori se o korenu reči već o njenoj konkretnoj primeni u raznim stihovima u Bibliji. Da li si čitao ona dva tri stiha a ima ih još 20-tak u kojima značenje je isto i govori se u kontestu delova celine kada god se ta reč koristi. I onda vidimo da se samo u Kološanima 2,16 koristi na drugi način tj....menja se smisao ili se izostavlja.
Nije tacno! To je laz, nije na svakom mestu isto. Pogledao sam, i razlicito se prevodi na razlicitim mestima, negde znaci "u pogledu na", "s obzirom na" negde "u ime".. Zavisi od konteksta, ali nema "uvek isto znacenje" kako si ti rekao!značenje je isto i govori se u kontestu delova celine kada god se ta reč koristi.
Ovo tvoje je "teolosko tumacenje" teksta! Navedi prevod koji prevodi kao sto ti mislis da prevedes! Ako nemas nijedan prevod, ne mozemo to ni uzeti u razmatranje, jer to je onda samo tvoja zelja!To je "teološko" tumačenje teksta
S druge strane i da nadjes jedan prevod od mnostva koji prevode razlicito, to ne znaci da je taj jedan prevod tacan! Jer postoje slobodniji prevodi i postoje prevodi koji se drze izvornog teksta doslovno!
Nije istina! Ne znaci taj izraz svuda isto! Ja sam nasao na razlicitim mestima da znaci drugacije! Ti ne znas sta pricas!To je "teološko" tumačenje teksta. U svih 20-tak stihova kontekst izraza "merei" je isti. Dakle delovi praznika, mladima ili subota.
Ocigledno nisi ni proverio!
Svaki prevod u vecoj ili manjoj meri odrazava i stav prevodioca po tom pitanju (njegov teoloski stav). Taj upliv se ne moze izbeci, ali ti nisi naveo ni jedan jedini prevod koji ovako prevodi kako ti zelis!Samo ovde se prilagođava teološkom stavu da subota i praznici moraju biti proglašeni
Mislis da ce neko onda to uzeti ozbiljno?
To je samo u tvojoj glavi..
Tako i jeste u vasem izvrtanju!Apostol Petar i upozorava da će otpad od vere i doći najviše na izvrtanju Pavlovih pisama. I tako i jeste
Razlicito znacenje izraza "merei" na razlicitim mestima:
μέρει (merei) — 3 Occurrences
2 Corinthians 3:10 N-DNS
GRK: τούτῳ τῷ μέρει εἵνεκεν τῆς
NAS: glory, in this case has no
KJV: this respect, by reason
INT: this respect on account of the
2 Corinthians 9:3 N-DNS
GRK: ἐν τῷ μέρει τούτῳ ἵνα
NAS: in this case, so
KJV: in this behalf; that, as
INT: in the matter this that
Colossians 2:16 N-DNS
GRK: ἢ ἐν μέρει ἑορτῆς ἢ
NAS: drink or in respect to a festival or
KJV: or in respect of an holyday, or
INT: or in respect of feast or