Još jedan od često citiranih stihova iz Sv. Pisma koji zagovornici poistovećivanja čovekovog fizičkog, materijalnog tela i duše tj. njene smrtnosti i nepostojanja često koriste je i stih, u zavisnosti od prevoda 14 ili 15, iz Psalama 49
Psalam 49,15 Poput stada redaju se u Podzemlju, smrt im je pastir, a dobri njima vladaju. Njihova će lika brzo nestati, Podzemlje će im biti postojbina.
Ovo je prevod Jerusalimske Biblije što je manje bitno, bitnije je da ne navode stih koji sledi iza njega tj
Psalam 49,16 A moju će dušu Bog ugrabiti Podzemlju iz pandža i milostivo me primiti.
Navedeni stih se različito i prevodi a ovo su najčešći i najbolji prevodi istog stiha
Psalam 49,14 Kao ovce gone se oni u svijet mrtvih: smrt će ih pasti; pravednici im zapovijedaju ujutro; postojanje njihovo propada u kraljevstvo mrtvih, daleko od postojbine njihove tamo gore.
Psalam 49,15 Ali dušu će moju Bog otkupiti iz šaka svijeta mrtvih: on ne prima.
Ivan Šarić
Psalam 49,15 Oni su zatvoreni u pakao kao ovce; Smrt njih odvodi napasati. Sutradan, pravi ljudi njih zgaze, njihove rasprave se izbrišu u paklu, oni su daleko od svojih palača.
Psalam 49,16 Ali Bog će otkupiti moj život u vlasti pakla; da, on će me uzeti.
Tomislav Dretar
Psalam 49,14 Ali će ih kao ovce zatvoriti u pakao, smrt će im biti pastir; i ujutru hodiće po njima pravednici, i oblik njihov zbrisaće pakao rastavivši ih s naseljem.
Psalam 49,15 Ali će Bog dušu moju izbaviti iz ruku paklenih; jer me on prima.
Daničić-Karadžić
Inače ceo Psalam 49 ima sasvim suprotno značenje i zapravo nosi drugačiju poruku
Psalam 49,1 Slušajte ovo svi narodi, pazite svi koji živite po vasiljenoj,
Psalam 49,2 Prostaci i gospodo, bogati i siromasi.
Psalam 49,3 Usta će moja kazati premudrost, i srce moje reći će razum.
Psalam 49,4 Prignuću uho svoje k priči, uz gusle ću otvoriti zagonetku svoju.
Psalam 49,5 Čega da se bojim u zle dane, kad me zloba mojih neprijatelja opkoli?
Psalam 49,6 Koji se uzdate u silu svoju, i hvalite se velikijem bogatstvom svojim!
Psalam 49,7 Čovjek neće nikako brata osloboditi, neće dati Bogu otkupa za nj.
Psalam 49,8 Velik je otkup za dušu, i neće biti nigda
Psalam 49,9 Da ko dovijeka živi, i ne vidi groba.
Psalam 49,10 Svi vide gdje umiru kao i neznalica i bezumnik što ginu, i ostavljaju drugima imanje svoje.
Psalam 49,11 Oni misle da će kuće njihove trajati dovijeka, i stanovi njihovi od koljena na koljeno; imenima svojim zovu zemlje;
Psalam 49,12 Ali čovjek u časti neće dugo ostati, izjednačiće se sa stokom, koju kolju.
Psalam 49,13 Ovaj im se put čini probitačan, i koji za njima idu, hvale misli njihove;
Psalam 49,14 Ali će ih kao ovce zatvoriti u pakao, smrt će im biti pastir; i ujutru hodiće po njima pravednici, i oblik njihov zbrisaće pakao rastavivši ih s naseljem.
Psalam 49,15 Ali će Bog dušu moju izbaviti iz ruku paklenih; jer me on prima.
Psalam 49,16 Ne boj se kad se ko bogati; kad raste slava doma njegova.
Psalam 49,17 Jer kad umre, neće ništa ponijeti, niti će poći za njim slava njegova.
Psalam 49,18 Jer dušu njegovu blagosiljaju za života njegova, i slave tebe, što ugađaš sebi.
Psalam 49,19 Ali će on otići u stan otaca svojih, gdje svijeta nigda ne vide.
Psalam 49,20 Čovjek u časti, ako nije razuman, izjednačiće se sa stokom, koju kolju.