- Učlanjen(a)
- 22.07.2016
- Poruka
- 11.465
Gde je taj 451 citat? Pod rednim brojem 451 ovde nije? Pod kojim brojem je ovde..evo dao sam ti link na engleskom..pa pokaži pod kojim brojem je ovde?
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Beleška: this_feature_currently_requires_accessing_site_using_safari
Hmm, ipak je Luther očuvao koliko toliko "iskrenosti", te je priznao da nema pojma ni grčki ni hebrejski (kuku and lele i takav je "prevodio" Sveto Pismo, još se za Stari Zavjet koristio Majoretskim tekstom!!! Mogli su mu "hladno" uvaliti Talmud i on bi to "preveo") za razliku od svog "učenika" i potomka trgovca suknima, američkog laprdala i subotarskog "frienda" Charlesa T Russela, koji je i na sudu tvrdio da zna grčki i da je iz grčkih "spisa" (originala kako je on to zablentavelim sledbenicima predstavljao) saznao da Isus nije Bog.....„Ne razumijem ni grčki, a ni hebrejski, ali se ipak prilično želim uhvatiti u koštac s jednim Grkom i Hebrejem.“ (Govori za stolom, Jena, 1603, Folio 451)
Pogledajte, "divljak" sam prizna da ne zna ni grčki ni hebrejski, ali on će se "uhvatiti u koštac s jednim Grkom i Hebrejem". On, divljak, sebe smatra ravnim Bogu.
Zdravo Marijo, milosti puna, Gospodin s tobom, blagoslovljena ti među ženama i blagoslovljen plod utrobe tvoje, Isus.
Sveta Marijo, Majko Božja, moli za nas grješnike sada i na času smrti naše. Amen.
I? Što je u gornjoj molitvi protivno Bibliji? Gukni, laprdane.
Jeli guknuo?
I neka mi sada netko kaže kakav čovjek treba biti da postane "Martinov mudžahedin", kakav je Jovan ovdje.
Evo ti gore link..prikaži gde je Martin izgovorio ove reči u svom delu? Da vidimo. Evo ti celo delo..pa nađi tekstove. I naravno da vidmo šta je rekao pre i posle tiog teksta ako je zaista izgovoren. Hajde...
Nađi izvor koji sam ti ostavio - izdanje Jena 1603. godine.
A onda provjeri u tome izvoru.
Ok, ali nije pogrešno ni ovde tražiti samo ako se zna poglavlje. No, ako ovo nađem ja ću citirati.