Pa kakve veza nema? Pa to valda govori kakav je odnos crkve na zapadu bio prema bogosluženju na narodnom jeziku kao i literaturi. Dakle, to nije moglo.
Rekao sam lepo, postojao je otpor prevodjenju biblije na narodni iz straha da se reci Biblije ne izvrnu, a ne iz zelje da se nesto sakrije! A to je ono sto vi potencirate!
Na kraju je crkva ipak dozvolila da se Biblija prevede na slovenski jezik!
Sto se tice zapada, kako mozes prevesti bibliju na 'narodni' kada to niko nije umeo da procita? Narod je bio
NEPISMEN!
Kad bi preveo na narodni jezik, morao bi i skole na tom jeziku da otvaras, da bi se narod ucio citati i pisati taj jezik!
Dakle, crkva nije mogla i nije imala razloga da to radi! Vec je postojala biblija na latinskom, i postojale su skole na latinskom, pa je svaki obrazovan covek mogao citati!
S druge strane, kod slovena je bilo drugacije, jer oni nisu imali skole na latinskom niti su znali latinski! Pa se islo na to da je bolje da oni i ne uce latinski vec da na maternjem jeziku imaju bibliju i svoje skole! To lepo pise u nasoj istoriji, samo ja ne znam koju ti istoriju citas?
Shvatas li sad koje gluposti pises?
Stah je opravdan jer je Crkva bila uplašena da će izgubiti podršku naroda ako bude čitao Bibliju. To je po sredi.
To su notorne gluposti!
Istorija svedoci zasto se nije prevodilo na narodni jezik! Ne iz straha od gubitka podrske u narodu, vec zato sto je na zapadu ceo sistem skolstva bio na latinskom, i bilo je neefektivno, skupo i bespotrebno prelaziti na drugi sistem i otvarati nove skole na narodnom gde bi se ucilo novo pismo!
Nije bilo razloga to raditi, niti stampati biblije na jeziku koji niko ne razume! A bilo je i opasno, zbog greske u prevodima, jer bi se zamaglio smisao!
Kod slovena je bilo drugacije, oni nisu znali latinski a imali su svoj oblik pisma od ranije, pa je bilo prirodno da se uce na tom jeziku! Tako su Cirilo i Metodije obavili taj posao!
Znaci pises same gluposti!
šta više, učen je da trebaju sveštenici da je tumače a ne narod
Naravno da trebaju svestenici da je tumace a ne narod, kao sto su i apostoli zaduzeni da tumace Bibliju a ne narod!
Oni odredjuju dogmu i smer kretanja crkve! O tome smo vec pricali, i to spada u domen teologije!
Tako da je i na zapadu i na istoku, odnos prema Bibliji bio isti.
Uopste nije isti odnos crkve prema Bibliji na istoku i zapadu! Gore sam naveo i zasto nije i zasto je nama dozvoljeno da imamo bibliju na maternjem a vama nije!
Stvar je u tome sto je ceo sistem skolstva na zapadu bio baziran na latinskom, a prelazak na nesto novo je bilo nepotrebno!
Kod slovena je bilo drugacije, oni nisu znali i umeli latinski i nisu imali skole na tom jeziku, pa bi se morao obaviti mnogo veci posao i nove skole otvarati! Lakse im je bilo da samo prevedu jednu knjigu, a skole bi je potom ucile!
Upravo taj strah od (ne)prihvatanja, je na kraju uticao da tom istom narodu, mora uskraćivati Bibliju, da ne bi onaj deo naroda koji bi je čitao pažljivo i otvorenog uma, možda napustio crkvu.
Ti si smesan! Zaista, navodis nesto bez ikakve osnove. Istorija svedoci drugacije! Lepo ti pise zasto je postojao otpor prevodjenju biblije na narodni jezik!
Covece shvati, prevoditi bibliju na zapadu, na narodni jezik, koji niko nije ni znao ni umeo citati je nonsens!
Zasto bi to radio kad su sve knjige mahom bile na latinskom jeziku? I kad je sistem skolstva bio na tom jeziku, zasto bi uvodio drugi?
Protestanti su uporedo sa novim jezikom morali otvarati i nove skole! Morali su, jer niko nije znao to pismo! To pismo znaci nije bilo u sirokoj upotrebi!
Ispada po tebi da je narod bez problema citao dnevne novine, a bibliju nije mogao jer je bila na latinskom!
Pa sta ti pises, Boze sacuvaj!