Ima li na forumu proroka?

Član
Učlanjen(a)
28.03.2013
Poruka
13.330
No, šta god bilo istina u vezi Lutera i njegovog kasnijeg života, nije on bitan niti važan, već delo koje je otpočeo. Delo koje je dalo narodu u ruke Bibiliju,

Vi ste pravili svoje verzije biblije u kojima je Papa predstavljen kao antihrist, a kad je crkva pocela da zabranjuje i spaljuje te knjige, vi ste tvrdili kako crkvi "smeta biblija", i da je crkva mrzi jer su u njoj razotkrivena njena dela..

Narod se upitao sta je od toga istina, pa je poceo da uci slova! Tako ste ih vi na prevaru "opismenili"!

Do tada je narod mahom bio nepismen, nisu marili za obrazovanje!

A crkva nije kocila obrazovanje, ona je otvarala skole i ucila narod, dok je bibliju mogao citati svaki obrazovani covek jer je bila dostupna!

Koji je tu vas doprinos? Nikakav!
Vi ste samo prevarili naord, da crkva nesto krije!

Nemoj samo kasti da ti je nepoznato da je Biblija na zapadu pre protestantizma bila prevedena na latinski i da je crkva branila da se prevede na narodni jezik.

U Hristovo vreme narod takodje nije znao da cita Pismo! Za njih je hebrejski bio isto sto i nama danas latinski! Oni nisu znali svoj jezik (jer su ga zaboravili tokom izgnanastva), vec su govorili mahom aramejski! Jedino je svestenik poznavao jezik biblije, pa je u sinagogi citao i onda prevodio narodu! I tako su bili uceni!

Kada Hristos cita u sinagogi isto cita i prevodi, pa se narod pitao "odakle ovome sve to kad je neuk, zar nije on sin Josifov"..

Da li je Hristos ijednom recju optuzio svestenike kako "zabranjuju ljudima bibliju"?

NIJE!

Zato su besmislene vase optuzbe da je crkva nesto krila! Latinski je bio jezik na kojem se sve pisalo! Sva literatura! Dakle ne samo biblija, vec i druge knjige!

A crkva nije htela da kvari Pismo netacnim prevodima, kojih danas imamo na hiljade!

Znaci, sve je ovo vasa izmisljotona..

Upavo Crkva je branila. Ti to dobro znaš. Branila je jer joj takav stav, opšti.

Nigde crkva nije branila pravilan prevod, ona nije zelela da reci biblije budu zamagljene netacnim prevodom!

I kako ces ti prevesti bibliju na narodni jezik, kad je "narod bio nepismen"? Zar ih niste vi protestanti "opismenili"?

Znaci apsurd je ono sto tvrdite, da je crkva trebala dati bibliju ljudima na "narodnom jeziku" a niko nije ni umeo da cita i pise taj jezik!

Nonsens!

Biblija je pisana na latinskom, jeziku koji su svi obrazovani poznavali! Svako je mogao da proveri ucenje crkve, ko god je to zeleo, samo je trebao ici u skolu!

Samo ti zabijaj glavu u pesak.

Zabijas ti glavu u pesak!
 
Član
Učlanjen(a)
28.03.2013
Poruka
13.330
E sada, ideja individualnog pristupa Bibliji, težnja ka tome da nema spoljnih pritisaka, zatim težnja za opismenjivanjem naroda da bi mogao čititi Bibliju jesu temeljne ideje koje svom razvoju imaju upravo ideju da se razvoje u verske slobode, što je kasnije dodatno razvijeno u prosvetiteljstvu. Naravno, da je koren ideje verskih sloboda u protestantizmu jer ideja da "ja imam slobodu" takođe vodi ideji da svako ima slobodu.

Ko je prevodio bibliju na narodni jezik, Wiklif? Pa prevodili su je i na slovenski, i to ne protestanti vec ljudi iz crkve! Ili ces ti reci da su Cirilo i Metodije bili protestanti?


Dakle, samo prevodjenje biblije na narodni jezik, nema nikakvu ideju "verskih sloboda" u sebi, u smislu da je ta ideja potekla od vas!

Pises gluposti!
 
Član
Učlanjen(a)
28.03.2013
Poruka
13.330
Naravno, da je koren ideje verskih sloboda u protestantizmu jer ideja da "ja imam slobodu" takođe vodi ideji da svako ima slobodu.

Ideja da ti imas slobodu, vodi ideji da svi imaju slobodu - i vestice!

Ovo si dobro rekao! I to je defekt demokratije! - SLOBODA ZA SVE I ZA VESTICE!

Kada ces ti shvatiti da je demokratija zlo?
 
Član
Učlanjen(a)
06.05.2012
Poruka
2.380
Čuj, vica, katolička crkva u srednjem veku..hahaha..ne mogu da se ne smejem, haha...prevodila Vulgatom prevod na narodni jezik..hahaha..jeziku.

Jovane, nemoj se smijati. Ako se tko treba smijati onda smo to mi, ali mi smo ozbiljni ljudi i samo govorimo ono što jest. Možda ti ne znaš ili možda ne želiš znati, možda zato jer isključivo vjeruješ u lažne ili polulažne protestanske/adventske priče...kako god, ali to što govoriš, jednostavno-
nije istina.

Evo, prekinula sam s gledanjem jednog dobrog filma i potražila prvi tiskani molitvenik tiskan na latinici, na staroslavenskom/hrvatskom jeziku. Pogledaj dobro godinu -1560.

Gdje su tada bili protestanti? U prljavim pelenama.

Može se čak i razumjeti, ako se pažljivo čita. To je dokaz, i ako ga ja imam među svojim knjigama, što misliš koliko tek povjesničari imaju dokaza?

korice.jpggodina.jpgponcij.jpg
 
Učlanjen(a)
22.07.2016
Poruka
11.465
Ko je prevodio bibliju na narodni jezik, Wiklif? Pa prevodili su je i na slovenski, i to ne protestanti vec ljudi iz crkve! Ili ces ti reci da su Cirilo i Metodije bili protestanti?


Dakle, samo prevodjenje biblije na narodni jezik, nema nikakvu ideju "verskih sloboda" u sebi, u smislu da je ta ideja potekla od vas!
Pa papa prvo dozvolio pa zabranio. Šta beše sa učenicima Ćirila i Metohija? Izbačeni.

A koliko je Konstantin Ćirilo puta bio pozvan kod pape na odgovornost, pa se papa predomišljao. Ali posle smrti Metodija, u vreme Svetopluka, iz Moravske proterani.

Znači, nisi u pravu.
 
Član
Učlanjen(a)
28.03.2013
Poruka
13.330
Evo, prekinula sam s gledanjem jednog dobrog filma i potražila prvi tiskani molitvenik tiskan na latinici, na staroslavenskom/hrvatskom jeziku. Pogledaj dobro godinu -1560.

Mi imamo literaturu na narodnom jeziku jos od 9 veka, kao i Biblije i druge bogosluzbene knjige. Nase bogosluzenje, posebno u hrvatskoj se obavljalo na narodnom jeziku!

Medjutim, on pokusava da dokaze, kako je ova ideja prevodjenja na narodni potekla od protestanata, i da je ona oznacila pocetak "promicanja verskih sloboda" i "odvajanja od crkve" i njene kontrole!

No to nije tacno!

Ideja prevodjenja Biblije na narodni jezik je potekla od ljudi iz same crkve, od ljudi koji nisu imali ideju odvajanja od iste, niti su tezili promicanju nekih "verskih sloboda".

Zato sam ga ja upitao, kakve veze pocetak prevodjenja biblije ima sa "verskim slobodama"? Nema nikakve! Jer ljudi koji su prevodili bibliju na narodni, nisu tezili odvajanju od nje i nisu nuzno bili protivnici crkve!

Protestanti nisu oznacili pocetak prevodjenja biblije na narodni jezik, oni su samo nastavili taj posao u vecem obimu!

Eto u tome je poenta..
 
Učlanjen(a)
22.07.2016
Poruka
11.465
Jovane, nemoj se smijati. Ako se tko treba smijati onda smo to mi, ali mi smo ozbiljni ljudi i samo govorimo ono što jest. Možda ti ne znaš ili možda ne želiš znati, možda zato jer isključivo vjeruješ u lažne ili polulažne protestanske/adventske priče...kako god, ali to što govoriš, jednostavno-
nije istina.

Evo, prekinula sam s gledanjem jednog dobrog filma i potražila prvi tiskani molitvenik tiskan na latinici, na staroslavenskom/hrvatskom jeziku. Pogledaj dobro godinu -1560.

Gdje su tada bili protestanti? U prljavim pelenama.

Može se čak i razumjeti, ako se pažljivo čita. To je dokaz, i ako ga ja imam među svojim knjigama, što misliš koliko tek povjesničari imaju dokaza?

Pogledajte prilog 143917Pogledajte prilog 143918Pogledajte prilog 143919
Hahaha... Gde su bili protestanti 1560?hahaha..e Izabel...nisi u pravu. U Hrvatskoj je baš tada delovao Mateja Vlačić Ilirik. A protestanti već poznati.
Heh..
 
Član
Učlanjen(a)
28.03.2013
Poruka
13.330
Pa papa prvo dozvolio pa zabranio. Šta beše sa učenicima Ćirila i Metohija? Izbačeni.

A koliko je Konstantin Ćirilo puta bio pozvan kod pape na odgovornost, pa se papa predomišljao. Ali posle smrti Metodija, u vreme Svetopluka, iz Moravske proterani.

Znači, nisi u pravu.

Kakve to veze ima?

Ovde se radi o tome da ti nameces kako je ideja "prevodjenja Biblije na narodni jezik" oznacila pocetak promicanja verskih sloboda i odvajanja od crkvene kontrole! I da je ta ideja potekla od protestanata!

Ne nije!

Hahaha... Gde su bili protestanti 1560?hahaha..e Izabel...nisi u pravu. U Hrvatskoj je baš tada delovao Mateja Vlačić Ilirik. A protestanti već poznati.
Heh..

Mi imamo literaturu na narodnom jeziku jos od 9. veka, opet promasujes poentu!

Svakako da je u crkvi postojao otpor prevodjenju Biblije na narodni jezik, samo vi lazno predstavljate kako je taj otpor bio iz razloga da se nesto sakrije!

Ne nije!

Lepo pise zasto su se suprotstavljali! Osnovni razlog je bio strah da se reci Biblije ne izvrnu pogresnim prevodjenjem!

Sto i jeste bio slucaj, jer mi danas imamo brdo prevoda koji kvare smisao!

Dakle, strah crkve po ovom pitanju je bio opravdan!
 
Poslednja izmena:
Učlanjen(a)
22.07.2016
Poruka
11.465
Mi imamo literaturu na narodnom jeziku jos od 9. veka, opet promasujes poentu!

A svakako da je u crkvi postojao otpor prevodjenju Biblije na narodni jezik, samo vi lazno predstavljate kako je taj otpor bio iz razloga da se nesto sakrije!

Ne nije!

Lepo pise zasto su se neki u crkvi suprotstavljali ovoj ideji prevodjenja na narodni jezik!

Osnovni razlog je bio strah da se reci Biblije ne izvrnu pogresnim prevodjenjem!

Sto i jeste bio slucaj, jer mi danas imamo brdo prevoda koji kvare smisao!

Dakle, strah crkve po ovom pitanju je bio opravdan!

Stah je opravdan jer je Crkva bila uplašena da će izgubiti podršku naroda ako bude čitao Bibliju. To je po sredi.

Doduše, na području jurisdikcije Vizantisjke crkve, nije bio toliki otpor, ali narod itako nije imao Bibliju, šta više, učen je da trebaju sveštenici da je tumače a ne narod, tako da do naroda je slabo dolazila Biblija. Ne samo zato što je bilo skupo, naravno, ne može da se poredi sa sadašnjeim vremenom, ali jednostavno nije se smelo tumačiti izvan crkve i narod je i na tom području imao vrlo malo dodira sa Pismom.

Tako da je i na zapadu i na istoku, odnos prema Bibliji bio isti.
 
Natrag
Top