Ne ulogu, nego je Isus uzrok stvaranja.
Oni u svojoj zabludelosti ne mogu da shvate da je Isus u stvari niko drugi do Ego Eimi, doslovno Ja Jesam, U Ocu je i Otac je u Njemu. Nedeljivi su.
Isus nije "mali bog" ili "nalik bogu" on jeste Bog. Ali to je veoma teško razumeti onima koji Boga pokušavaju da svedu na materijalističke, ljudske okvire.
Ima i te kako mnogo dokaza, ali oni ih ne čitaju, ne mogu da ih shvate.
Da je samo svašta, nego je i više od svašta. Njihov prevod zaista tako prenosi, jer oni bukvalno u svakom retku gde stoji Adonai - Kirios, Dominus, stavljaju "Jehova", a sve dok na naš jezik nije bila prevedena njihova New World Translation (blasfemija nad blasfemijama, isto kao i Clear Word braće im po Mileru) koristili su Daničić Karadžić prevod (inače u originalu prevod sa Nemačkog nastao u Pruskoj) ili Bakotićev (Kršćanska Sadašnjost) , jer se u prvom naravno, ne po njihovom ključu, pominje "Jehova", dok su Bakotića koristili zbog pominjanja Jahve (prelazili su preko "netačnosti" jer je Bakotićev izvor latinski.
Ponoviću, izgovor Tetragramtrona YHWH nije "Jehova", a kako je originalni izgovor zbog zabrane profanisanja Imena, bio van upotrebe, pisari i to nakon pada drugog Hrama, u Hebrejski tekst unose determinutive pa se tako iza Y stavljao znak da treba izgovoriti prvi glas imenice Adonai (dakle A), iza H išao je prvi glas imenice Elohim (dakle E) glas W se inače izgovarao kao muklo V (tačnije kratko u). Dakle orginalni izgovor bi možda mogao da bude, (jer ga ne znamo) YaHeuH, a kako se H često nije ni izgovaralo, posebno ako je stajalo samo, najbliži srodnik Hebrejskog, Judeo Aramejski nam lako može poslužiti kao reper, ovo Ime izgovara Jave, tačnije Iave.
Inače, Božijem imenu se možemo približiti ako pogledamo imena ličnosti iz Starog Zaveta, proroke Iliju i Isaiju, obojica su imala Yah u svom imenu, pazi ne jah, ne jeh, nego Yah, Ilija se naime zvao EliYahu (moj bog je Yah) ,a Isaija, IsaiYahu. Da ne govorim o Isusu, čije je ime na hebrejskom bilo Yahoshua, a ne Yehoshua.