Član
- Učlanjen(a)
- 28.03.2013
- Poruka
- 13.330
Neki prevodioci umesto izraza dusa, prevode kao ZIVO BICE
Prevodioci i gehenu, hades i sheol prevode istom recju 'pakao'! Ali nije tako na grckom i hebrejskom!
Ti zloupotrebljavas slobodu prevodioca kojom on nastoji da objasni smisao ili prosto tako prevodi zbog lepote jezickog izrazavanja!
Ovo ne dokazuje da je dusa telo!
"I STVORI BOG COVEKA OD PRAHA ZEMALJSKOGA, I DUNU MU U NOS DUH ZIVOTNI, I POSTA COVEK DUSA ZIVA - ZIVO BICE"
Ovo ne dolazuje da je dusa telo!
Kao kad bi ja pravoslavac rekao devojci 'duso moja', to ne znaci da ja time mislim da je njeno telo dusa. Ja svakako verujem da je u njoj nematerijalna dusa. Ali se izrazavam narodnim jezikom, i tako govorim uopsteno, ne vodeci racuna o terminologiji!
Cak i najbukvalniji pravoslavac ce tako govoriti!
Posto je biblija 'Bozansko ljudska knjiga' ona koristi i narodni oblik jezika. Ne mozes ti dakle njene izraze bukvalizovati, jer ne govori ona uvek teoloskim recnikom!
Kada covek umre zivot se gasi i covek vise nije ziv, i dusa vise ne postoji.
A Isus kaze da dusa prezivljava smrt u svojoj prici o bogatasu i Lazaru i odlazi u HADES (SHEOL), dokazao sam da je SHEOL mesto gde odlaze duse! Isto tako i Jovan 'vidi duse' u otkrivenju gde vicu, dakle svesne su! Pavle i Petar zele da umru i "odu od tela ka Gospodu"! Dakle ne moze biblijski telo biti dusa!
Izraz dusa ili zivo bice u bibliji predstavlja zivog coveka sa svim telesnim funkcijama i procesima u telu, sa moci razuma i svesnosti..itd.
U bibliji Isus Navin 'sece duse macem'!
Medjutim, to je isto kao kada bi ja - pravoslavac izasao na ulicu, video da nema nikog, pa izjavio -'na ulici nema zive duse'!
Ali ja kao pravoslavac ne mislim time reci da je 'dusa telo' isto kao sto i biblija ne misli to da kaze! Ona se prosto izrazava' narodskim jezikom'!
Dakle, biblija je ' Bozansko ljudska knjiga' i u njoj moraju postojati takvi elementi kao sto je narodni nacin izrazavanja!
Zato na jednom mestu u bibliji je dusa 'sam covek' (telo) a na drugom mestu opet je 'dusa van tela' (telo nije dusa).
To nije kontradikcija!
A vi ste to pokusali da resite tako sto ste alegorizovali i simbolizovali delove koji govore o 'vantelesnoj dusi' i tvrdite da su to samo 'price' i 'simboli' !
To nisu price i simboli, dusa je stvarno vantelesna, a na mestima koja vama izgledaju sporna je koriscen narodni oblik izrazavanja!
Siguran sam da nije tako u grckom, i da se ovde na grckom koristi izraz 'muka', ali sad ne mogu da trazim..Karadzic je to jos bolje preveo: "Kojega Bog podize, razdresivsi sveze smrtne." Dela 2,24.
Poslednja izmena: