Koristite zastareli pregledač. Možda neće pravilno prikazivati ove ili druge veb stranice. Trebali biste nadograditi ili koristiti alternativni pregledač.
Edicija "Knjige za čitanje i maštanje", izdavačke kuće "Mono i Manjana" sadrži neobična izdanja. To su knjige za čitanje, igranje, posmatranje, vežbanje percepcije i najvažnije - razvijanje mašte. Postoje knjige koje iako namenjene deci, bogatim izgledom, zanimljivim i neobičnim sadržajem, opčine i odrasle. Aktivnoj deci i svima koji imaju avanturustičkog duha namenjena je edicija "Knjige za čitanje i maštanje", izdavačke kuće "Mono i Manjana". Sve tajne mogu se odgonetnuti, a ukoliko želite da proverite koliko ste umešni u tome i mnogo više da naučite kako se postaje pravi špijun, sve piše u priručniku o veštini špijuniranja.Tu su i knjige koje će vam potpuno osvetliti gusarenje i život vitezova, otkriti sva čuda Egipta i kako da tumačite egipatsko pismo. Može vam se desiti da naiđete i na Pandorinu kutiju, saznate ko su tzv. čudovišta, opipate uzorak torbarskog zmaja ili da naučite kako se prave čudesni napici. "To su knjige za čitanje, igranje, za posmatranje, za vežbanje percepcije, a osnova koncepcije je ta da se celina mašte jednog deteta pokrene. Ne samo što čitate kontinuirano priču, već na svim malim ceduljicama, na malim artefaktima saznajete o najrazličitijim stvarima i čitav niz takvih veština vam koriste u svakodnevnom životu", izjavio je Aleksandar Jerkov, glavni urednik u izdavačkoj kući "Mono i Manjana". Ništa manje nije interesantan put nastanka jedne takve knjige, od njenog nacrta na uredničkom stolu britanskog izdavača "Templar", do štampanja u Aziji. "Prevodimo engleski tekst tako da se ta srpska verzija teksta uklapa u knjigu paralelno dok se ta knjiga proizvodi na druge jezike za drugog izdavača.To bi bilo veoma teško izvesti u Srbiji, a istovremeno je to izdavački proizvod najvišeg reda", rekao je Jrkov. Glavni urednik "Mono i Manjana" je dodao da je pre nekoliko godina imao priliku da vidi taj proces i istakao da on košta oko milion funti. Jerkov je izjavio i da su stigli dugo očekivani primerci knjiga "Okeanologija" i "Vampirologija".
Izdavačka kuća "Geopoetika" iz Beograda predstavila je novi roman ruskog pisca Vladimira Sorokina "Šećerni Kremlj", kao i knjigu novela poljskog autora Hubertka Klimko-Dobžanjeckog, koji je prvi put preveden na srpski. "Šećerni Kremlj" svojevrsni je nastavak Sorokinovog romana "Dan opričnika", objavljen takođe u izdanju "Geopoetike" pre nekoliko godina, rekla je na promociji Mirjana Grbić koja je prevela delo.
Prema njenim rečima, oba romana predstavljaju satirični prikaz savremenog ruskog društva, odnosno kritiku ruske vlasti, opisanu kao mešavinu "votke, krvi i snega" u koju zbog gorkog ukusa treba dodati šest kašičica šećera.
U romanu "Šećerni Kremlj" autor povezuje više različitih priča koje pripovedaju ljudi iz raznih slojeva ruskog društva.
Radnja se odvija u bliskoj budućnosti, odnosno u 2028. godini, ali su običaji i društveni sistem nalik na one koji su vladali u 16. veku, u vreme Ivana Groznog i njegove garde - opričnika.
Savremeni opričnici, u romanu Vladimira Sorokina, ne jašu konje, nego voze mercedese, koriste mobilne telefone i holograme, ali je njihova surovost identična onoj iz 16. veka.
Knjigu Huberta Klimko-Dobžanjeckog čine dve novele - "Ružin dom" i "Krisuvik", koje povezuje priča o životu jedne žene s Islanda, prikazane u ranom detinjstvu i u starosti, pred kraj života.
Novele je s poljskog na srpski jezik prevela Vesna Milutinović Đurić.
Četvrti tom knjige Ranka Munitića (1943-2009) "Čudovišta koja smo voleli", u izdanju beogradskog Kreativnog centra, predstavljena je danas u galeriji "Artget" Kulturnog centra Beograda. Edicija "Čudovišta koja smo voleli", posvećena ličnostima i bićima iz mitologije, književnosti, stripa i filma, bila je zamišljena kao istraživačko putovanje u šest knjiga, ali će zbog smrti autora imati jedan tom manje.
"Ova knjiga nije samo puki zbir eseja o pop kulturi, filmskoj i književnoj fantastici nego i delo s jedinstvenim autorskim pristupom toj tematici", rekao je na promociji urednik edicije Zoran Penevski.
U 50 poglavlja raspoređenih u pet tomova Munitić je analizirao legendarna bića iz mitova, bajki, horora i naučne fantastike, kao i iz dela herojske fantazije, tragajući za onim što čudovišta čini privlačnim i izazovnim.
"Fantastika zaranja u istoriju čovečanstva i traži praslike. Ona predstavlja vertikalu koja nas povezuje s ljudima koji su živeli pre više hiljada godina", rekao je Penevski.
Autor je pokušao da najpopularnije mitove filmske fantastike ispita prvo u poređenju s književnim originalima, iz kojih su mahom svi potekli, a onda i u poređenju s njihovim kulturnim praslikama.
U četvrtoj knjizi predstavljeni su Erik - Fantom iz opere, Alraune, Fantomas, Golem, Tarzan, Fu Manču, Doktor Mabuze, Antinea - vladarka Atlantide i drugi.
Filmski kritičar Dragan Jovićević rekao je da su u četvrtom tomu Munitićevog serijala opisani, uglavnom, likovi koji su u filmskoj umetnosti bili posebno popularni u prvim decenijama 20. veka, iako su njihovi književni originali mahom stariji.
Prema njegovim rečima, posebno je interesantna dalja sudbina tih likova u popularnoj kulturi, odnosno činjenica da su neki od njih, poput Tarzana ili Fantoma iz opere, nastavili da inspirišu filmske stvaraoce, dok su drugi, poput doktora Mabuzea ("Dr Mabuze, kockar" Fric Lang, 1921), gotovo zaboravljeni.
Ranko Munitić je objavljivao kritike, eseje i knjige iz raznih oblasti umetnosti. Posebnu pažnju posvećivao je domaćoj kinematografiji, dokumentarnom filmu, filmskoj animaciji, stripu, glumi i glumcima i umetničkoj fantastici.
Napisao je više filmskih scenarija i radio kao član žirija i selekcionih komisija na dvadesetak svetskih festivala kratkog i animiranog filma.
Matisov "Ples" Italijanska policija je konfiskovala više od 500 lažnih umetničkih dela na koja su kolekcionari potrošili milione evra. 12 ljudi je uhapšeno zbog falsifikata i trgovine lažnim umetničkim delima posle osamnaesto mesečne istrage. Policija je otkrila lažna dela tokom pretresa kuća legitimnih kolekcionara koji su ih kupili na internetu. Agencija ANSA javlja da su oni na kopije, medju kojima je bilo dela Matisa i Magrita, potrošili ukupno 8,8 miliona evra.
Kvalitetan rad Kopija slike Teofilija Patinija, umetnika iz 19. veka prodata je za 600.000 evra. Kopija slike baroknog umetnika Gida Renija privukla je 300.000 evra. Policija kaže da su kopije "kvalitetno izradjene" i da su se falsifikatori oslanjali na tehnike koje su koristili i sami umetnici.
После низа атрактивних и жанровски разнородних концерата, наставак Новосадског музичког лета понудио је пажњи новосадске публици и један несвакидашњи реситал музике за две гитаре, на којем су наступили двојица истакнутих црногорских гитариста млађе генерације, Горан Кривокапић и Данијел Церовић, који се данас убрајају међу водеће концертанте на овом инструменту потекле са ових простора. На исти начин као што се овај музички догађај знатно разликовао од претходних концерата летњег музичког циклуса, усмерених више ка популарнијим музичким садржајима, толико је музицирање дуа Кривокапић-Церовић донело видан отклон од конвенционалног приступа извођења музике за две гитаре, обухватајући врло захтеван и неуобичајен репертоарски избор, који је приказао широки дијапазон профињене експресивности овог вида камерног извођаштва.
Обојица чланова дуа завршили су студије на београдском Факултету музичке уметности, Кривокапић у класи Срђана Тошића, а Церовић у класи Вере Огризовић, након чега су кренули путем интернационалне афирмације, усавршајући се на Конзерваторијуму у Мастрихту у Холандији, под менторством италијанског солисте и педагога Карла Маркјонеа. Горан Кривокапић је притом остварио импресиван низ успеха на великим гитаристичким такмичењима, међу којима су Сеговијино такмичење у Шпанији, конкурси „Микеле Питалуга“, „Мауро Ђулијани“ и „Фернандо Сор“ у Италији, Такмичење за соло гитару Америчке гитарске фондације и конкурс „Др Луис Сигал“ у Чилеу. Овај солиста је до сада наступио на бројним запаженим реситалима и турнејама широме Европе, у САД, Канади, Јужној Африци и Чилеу, снимивши и два компакт диска за издавачку кућу „Наксос“, тако да сви поменути успеси сврставају Кривокапића међу најперспективније светске концертне извођаче млађе генерације. Врло запажене концертне успехе остварио је и Данијел Церовић, а обојица гитариста, уз солистичко музицирање, деле афинитет према музици за две гитаре, често наступајући и као чланови дуа.
Премда је програм њиховог наступа конципиран хронолошки, репертоаром пратећи след стилских епоха, Кривокапић и Церовић се нису ограничили само на извођење композиција из иначе позамашног корпуса оригиналних дела написаних за ову инструменталну комбинацију, насталих у прошлим вековима. Уместо најављеног извођења „Енглеске свите“ Јохана Себастијана Баха, концерт дуа Кривокапић-Церовић отворен је тумачењима транскрипцијама три китњаста мадригала Клаудија Монтевердија, у солидној и избалансираној интерпретацији, која је тананим тонским нијансирањем верно дочаравала прозрачну тонску чистоту и ведрину ове распеване ранобарокне музике. Потом је уследило извођење циклуса од осам Скрјабинових прелида, оригинално намењених клавиру, који су у овој преради за две гитаре зазвучали елегантно и свеже, уз зналачко и одмерено наглашавање комплексних хармонских преплета који су сугестивно градили лиричну, зрелим романтизмом засићену атмосферу ових комада.
Predstava „Ciganka Jerma“ 30. avgusta u Novim Karlovcima i 27. septembra u CZKD-u
Predstava „Ciganka Jerma“ 30. avgusta u Novim Karlovcima i 27. septembra u CZKD-u
Danas 27.08.2010 16:02
Premijera predstave „Ciganka Jerma“ po Lorkinoj drami, a u režiji Zorana Jovanovića, biće održana 30. avgusta u Teatru „Suno e Rromengo“ u Novim Karlovcima i 27. septembra u Centru za kulturnu dekontaminaciju u Beogradu. Prema rečima reditelja, predstava je veoma interesantna, a tekst je fantastičan. „Improvizovali smo tekst i situacije, a držali smo se knjige i onoga što je Lorka hteo da kaže, ali u našem stilu. Prvi put radimo Lorkino delo, što je veliki izazov za nas, ali i za publiku. Više od četiri meseca smo radili na ovoj predstavi, a krajnji cilj je da Lorkino delo predstavimo na poseban način. Muzika je raznovrsna, kao i u svim našim predstavama, a u ovoj predstavi ima i dosta muzike za meditaciju i opuštanje, kao i disko muzike koja budi energiju. Verujem da će biti mnogo stalne publike i naših prijatelja. Planiramo da igramo i u romskim naseljima, s obzirom da Romi nisu navikli da dolaze u Teatar. Nalazim dosta inspiracije u romskom životu, a Romi su nedovoljno istražen narod. Inspiracija mi direktno dolazi iz energije u životu Roma. Velika inspiracija se nalazi u životu svih naroda i smatram da to treba prikazati kroz pozorišne predstave“, objasnio je Jovanović. U predstavi igraju Slavica Jovanović, Zoran Jovanović, Radivoj Jovanović, Slađana Jovanović, Zorica Jovanović, Snežana Jovanović, Zorka Jovanović i glumci Teatra „Suno e Rromengo“. Projekte i predstave Teatra „Suno e Rromengo“ podržavaju i sufinansiraju Ministarstvo za kulturu, Izvršno veće Vojvodine i Opština Inđija.
Muzičko-scenska predstava u kojoj učestvuje publika biće prikazana 19. septembra u Studentskom kulturnom centru. Predstava "Zabuna na sceni" je interaktivna instalacija koja približava umetnost izvođenja publici tako što joj pruža priliku da sama doživi nastup na sceni.
Performans traje 22 minuta i počinje na svakih sat vremena, u 19, 20, 21 i 22 časa. Projekat je i humanitarnog karaktera, pošto će na prvom izvođenju gosti biti deca iz Svratišta.
Autor dela i koncepta je kompozitor, izvođač i pedagog Maja Mitrović. Njena muzika preispituje elemente tradicije i prilagođava umetnost savremenom društvu.
"Zabuna" dočarava svakodnevni život u Beogradu, svi elementi običnog dana čiji su zvuci muzika, a pokret ples. Uz zvuk dnevne sobe, automobila, razgovora u kafiću, parka, svaki posetilac moćiće u bilo kom trenutku da stupi na scenu i na njoj ostane koliko želi. Od učesnika se očekuje da performans dopune sopstvenim zvucima ili pokretima.
Новосадски клавирски „Ингмар дуо“, који чине Слободанка Стевић и Александар Глигић, у септембру ће учествовати на Светском такмичењу пијаниста у Сан Марину, као једини представници из Србије у категорији клавирских дуа. „Ингмар дуо“ је изабран да буде међу 18 клавирских дуа који ће учествовати на овом такмичењу од 16. до 26. септембра, и на којем ће, са солистима у другој категорији, бити укупно 172 такмичара из 40 земаља.
Захваљујући добром пласману у квалификацијама, наш клавирски дуо ће учествовати на овом великом светском такмичењу и припрема се све интензивније за тај важни наступ. Но, пре тога, управо ових дана, „Ингмар дуо“ је наступио пред Новосађанима у Синагоги, на свечаном отварању 2. светске конференције клавирских педагога, уметника и пијаниста (ЕПТА), и извео дела Моцарта, Шуберта и Шопена.
„Игмар дуо“ постоји већ шест година, а основали су га професори Музичке школе „Исидор Бајић“ Слободанка Стевић и Александар Глигић, дугогодишњи познаници и пријатељи. Прошле године је овај дуо, на позив организатора, учествовао на Међународном пијанистичком такмичењу у Риму и победио у категорији клавирских дуа, а додељена му је и специјална награда за најбоље извођење дела италијанског композитора Серђа Калигариса. То је овим новосадским пијанистима донело и позив из Сан Марина, за учешће у квалификацијама за поменуто такмичење које се одржава сваке друге године.
У жирију овог такмичења биће и педагози и извођачи и они ће одлучивати о најбољима, у светској конкуренцији, у којој има највише извођача из Русије, Америке, Бразила, Чилеа, Аустралије, Кине и Кореје.
Izbor dela likovne kolonije "Mileševa" u Prijepolju
Izbor dela likovne kolonije "Mileševa" u Prijepolju
Kurir 27.08.2010 12:35
U galeriji Narodnog muzeja u Prijepolju predstavljen je izbor radova učesnika tradicionalne umetničke kolonije "Mileševa", nastalih tokom proteklih 36 godina. Pored dela učesnika prošlogodišnje kolonije "Mileševa", na izložbi u prijepoljskom muzeju predstavljen je i izbor od oko 400 slika, skulptura i drugih dela nastalih tokom protekle tri i po decenije trajanja te umetničke manifestacije. "Ova likovna manifestacija sve više poprima međunarodni karakter zbog učešća renomiranih umetnika iz gotovo svih zemalja i sa svih kontinenata", rekao je povodom otvaranja izložbi direktor Doma kulture u Prijepolju Ljubiša Savković. Učesnici ovogodišnje, 37. umetničke kolonije "Mileševa" su Čedomir Vasić, Selma Đulizarević, Vladan Martinović, Anka Đurić, Aleksandar Pavićević, Pjer Kroset, Masimo Ćapeta, Hester Pilz, Ria Franc, Sofija Bogdanović i Adnan Musabegović.
Izložba u prijepoljskom muzeju biće otvorena tokom naredne dve nedelje.
Račanska povelja, koja se dodeljuje istaknutim stvaraocima u kulturi i umetnosti, ove godine pripala austrijskom piscu Peteru Handkeu. U obrazloženju žirija stoji da se Povelja dodeljuje za celokupno književno delo u kome je Srbija po dobru pominjana. Austrijski književnik Peter Handke ovogodišnji je dobitnik Račanske povelje, koju Fondacija Račanska baština iz Bajine Bašte od 1995. godine dodeljuje istaknutim stvaraocima iz oblasti nauke i kulture.
U obrazloženju odluke žirija, u sastavu Radovan Beli Marković, predsednik, Gojko Tešić i Časlav Đorđević, navodi se da se Handkeu Povelja dodeljuje za celokupno književno delo u kome je i Srbija po dobru pominjana. Peter Handke je ustalasao svetsku javnost 1996. godine poznatim esejom Pravda za Srbiju u kojem se zalagao za diferencirani pristup zapadnih medija o ratu u Bosni i protiv svaljivanja krivice samo na srpsku stranu. U znak protesta protiv bombardovanja Jugoslavije 1999. godine vratio je Bihnerovu nagradu i napusti Katoličku crkvu. Peteru Handkeu Račanska povelja biće uručena 10. oktobra u manastiru Rača na 16. duhovnim svečanostima Dani Rače ukraj Drine. Dosadašnji laureati su Milosav Tešić, Ivan V. Lalić (posthumno), Milorad Pavić, Goran Petrović, Ljubomir Simović, Dobrilo Nenadić, Radovan Beli Marković, Dinko Davidov, Miodrag Pavlović, Svetislav Božić, Vladeta Jerotić, Miroslav Josić Višnjić, Đorđe Trifunović, Petar Milošević i Vladimir Dunji.