Ali, Biblija Jehovinih svjedoka mijenja tekst kako bi ga prilagodili svojoj teologiji. Zbog toga to nije prijevod, nego izvrtanje Božje Riječi.
Isto kao što Clear Word, braće im po MIlleru - subotara, nije prevod, nego izvrtanje i podmuklo infiltriranje "lika i djela" Ellen Gould Harmon White.
Što se pak izvrtanja Svetoga Pisma, svedoci "jehove" su doslovno iskasapili PIsama tako što su čak i tamo gde nema YHWH (imamo Elohim, ili Adonai) ubacivali "jehovu", naravno lukavo vodeći računa da se to recimo ne dogodi kod "i reče Gospodin Gospodini mojemu" gde menaju samo prvog Gospodina u "jehovu" (naravno za tu opreznost trebamo zahvaliti "činjenici" da im na raspolaganju kada su to kasapljenje činili, nije stajo na raspolaganju MS WORD, koji je jelte pri pisanju Svetog Pisma, p ovim nasrtljivcima, sam Bog koristio, jer bi
onda pomenuti stih glasio: "i Reče jehova jehovi mome")
Naravno, sve ovo ne znači da se neće dosetiti i to učiniti u nekom novom izdanju svoje "Biblije" za robote, gde će stih glasiti: "I reče jehova bog, jehovi mome".....
Moj odgovor na ovu temu je ovo: vjerni i mudri sluga je onaj kojem će Gospodin na kraju reći: 'Valjaš, slugo dobri i vjerni! U malome si bio vjeran, nad mnogim ću te postaviti! Uđi u radost gospodara svoga!'" ( Mt, 25, 14)
Ah, kako sam samo mogao previdjeti to da se pomenuti redak nalazi u ovim judejštinom posednutima, naromiljenijem od Evanđelja (Matija - Maatiyahu), koje "obožavaju" jer je prepuno aramejskih izraza (u toj meri da je negdje oko III stoleća (da to je vreme pojave Arijanizma) cirkulisao apokrif nazvan "Evanđelje po hebrejima" (inače pisano na Siriac Aramejskom, pri čemu su upotrebljavane reči i izrazi koji nisu korišćeni u I stoleću)
No dobro, svi namo da su judejštinom posednuti produkti revivalističke zaraze američko engleskim sojem Sola Scriptura poznati po patološkoj potrazi za nepostojećim Q, tim "svetim Gralom" neo gnostika, koji je jelte sam Bog, otkucao na MS Wordu 2021, isprintao na HP LJ i delio "prorocima" i "apostolima"... pri čemu je, a to pomenuti "sveznalice" prikriveno i poručuju, Sv. Apostol Pavao, dobio falsifikat, ili ga je, (što pojedini i tvrde) sam pisao i "uvalio" ljudima koji su tako, jelte ostali bez pravog spoznanja "karaktera" "jehove" boga.... i hodali su u tami sve dok Veljko Mlinarić )William Miller) nije tamo negdje 1843 počeo da prima "objave" iz svoje pisaće mašine marke Commodore (IBM još nije postojao)
Što se tiče pomenutog retka, kao i pomenutog Evanđelja, u njemu se zaista nigdje ne
spominje nekakva "kula stražara".... no to ne znači da se u novom "prevodu" - New New World Translation edition 2021/22 neće pominjati, kao i da pomenuti redak neće glasiti: "Valjaš slugo dobri i Vjerni!. U malome si bio vjeran, nad mnogim ću te postaviti! Uđi u radost jehove boga svoga!"
Naravno, pomenuti redak će u Clear Clear Word glasiti: "Valjaš slugo dobri i Vjerni!. U malome si bio vjeran, nad mnogim ću te postaviti! Uđi u subotu jehove boga svoga!"
Ps. Sorry za ironiju i podugačak odgovor...