Učlanjen(a)
16.10.2013
Poruka
123
Zašto mi neke stvari izgovara na engleskom? npr. You are passing near onda izgovara ( ipsilon o u .... n-e-a-r) ili no left turn na "ruskom" engleskom,ogranicenje brzine isto prvo na engleskom i onda ogranicenje šezdeset km/č.
 
Učlanjen(a)
16.10.2013
Poruka
123
opet isto,imam Lanu u voice,na stranom samo manevri,na materinjem brojevi i imena. Opet prvo izgovara engleski...y-o-u/s-p-e-e-d i onda limit 90, no r-i-g-h-t t-u-r-n?!
Ovo no left/right turn sam rijesio. U postavkama skina sam ugasio tts za turn restrictions.
Jos ovo sa brzinom i kad prolazim kraj nekog mjesta kaze n-e-a-r pa ime mjesta.
 
Poslednja izmena:

WOB

Član
Učlanjen(a)
11.08.2009
Poruka
859
Srpski TTS BD v1.82

Osnova TTS glasa je Voice_Serbian-TTS-BD_v1.8 iz drugog posta ove teme.

Izvršene su prilagodbe:

- dictionary.voice - preveden je litvanski fajl by Pongo
- config_numbers.lua - čitanje kilometraže po pravilima srpske gramatike, za cele i decimalne brojeve
1 kilometar
2-4 kilometra
5- kilometara
- config_transforms.lua & config_transforms_tables.lua - na osnovu litvanskih fajlova by Pongo, prilagođeno čitanje putokaza (npr. "Pravac Čačak), oznaka puteva ("skrenite levo, oznaka puta em dvadeset jedan"), izgovor preostalog vremena u formatu hh sati i mm minuta (npr. "za dva sata i četrnaest minuta" ili "za osamnaest minuta")
- config_database.lua - iz ruskog TTS, preveden u duhu srpskog jezika i gramatike
- config_condfun.lua - iz ruskog TTS, zbog prethodne stavke
 

Prilozi

  • Voice_Serbian-TTS-BD-v1.82.zip
    33,1 KB · Pregleda: 14
Poslednja izmena:
Član
Učlanjen(a)
08.10.2012
Poruka
103
1.post 1.strana "Shared folder not found"Onaj 2.post ima voicex2 ai u njemu nema apk filea ni voice ex foldera
 
Poslednja izmena:
Član
Učlanjen(a)
10.07.2009
Poruka
508
Može li neko da mi kaže šta je potrebno skinuti da bi ovo proradilo? Da li samo fajlove sa poslednjih mediafire linkova ili treba i neki fajl sa prve strane? Pokušavam sve ali mi ne uspeva. Imam Igo Guft Israel navigaciju. Hvala unapred

Послато са LG-H850 уз помоћ Тапатока
 

WOB

Član
Učlanjen(a)
11.08.2009
Poruka
859
Sve što ti treba je TTS VR pack SRB paket fajlova. Radi se o paketu koji sadrži potrebne ux dodatke i licence za rad VR funkcije u iGO NextGen, srpske Lang i Voice fajlove i VocalizerTTS engine, koji je neophodan za korišćenje srpskog TTS.
Raspakuj paket u svoj iGO folder i potvrdi overwrite.
Iz foldera install instaliraj VocalizerTTS i preuzimi Croatian kao trial verziju.
U postavkama za TTS odaberi VocalizerTTS i u njegovim postavkama jezik Croatian.
U svom iGO programu, u Postavkama=>Lokalne postavke, odaberi Jezik -> Srpski i Glas i Srpski TTS
NAPOMENA: prilikom prvog pokretanja VocalizerTTS je možda potrebna online veza.

Srpski Lang je prilagođen za korišćenje sa aktuelnim Pongo i Arimi& Vamibg skinovima, kao i ux dodacima od ViceWandel, jer je dictionary.lang pisan na osnovu Lang_Russian od КотКоторый i preveden na srpski, prečišćen od nepotrebnih unosa, a zatim kopiran u Lang_Serbian.zip iz zvanične iGO Navigation App sa GooglePlay.

Srpski TTS je Srpski TTS BD v1.82
 
Poslednja izmena:
Član
Učlanjen(a)
10.07.2009
Poruka
508
WOB izvinjavamo se, da li mi možeš ukratko ponovo objasniti šta, gde, kako? Odradio sam (ili bar mislim da jesam) sve po uputstvima ali u lokalnim podešavanjima za glasove ne pojavljuje mi se nov glas - imam samo Tomu i Nevenu. U Voice folderu za Nevenin glas postoji fajl Voice_Srb-f1-lua.zip pa pretpostavljam da takav fajl mora postojati i za ovaj novi glas ali ja ga ne nalazim. Negde grešimo ali ne znam gde.

Послато са LG-H850 уз помоћ Тапатока
 
Natrag
Top