Pravoslavlje

VIP
Učlanjen(a)
14.07.2011
Poruka
19.107
Crkvi je data misija i da javno ljudima objavljuje jevanđelje, da održava javne propovedi na kojima se iznosi jevanđeoska istina, da radi sa ljudima po tom pitanju - bilo po kućama ili u crkvi, da održava zajedničke molitve, da upućuje na potrebu napuštanja greha i grešnog života, i na život zajednice sa Bogom u skladu sa jevanđeljem, da sa autoritetom koji crkva poseduje - ukorava društvo i društveni poredak u kome vlada moralni haos, i u kome se javno promoviše greh, nemoral, i razuzdan život, da ukorava drušvene, političke, i druge organizacije zbog promovisanja i reklamiranja greha, putem medija, usvajanjem društvenih i civilizacijskih tokova na svim poljima života, i da se ograđuje od bilo čega što podstiče na grešan i razuzdan život.
Crkva koja ima vlast kao jedna od najvećih crkava i to na državnom nivou - bi trebala javno da učestvuje u ovome...ali nažalost - ničega od ovog nema.

Svako neka zaključi zašto je to tako.

Božja reč po pitanju uloge crkve i njene odgovornosti za duhovno i moralno stanje naroda kaže sledeće, i ovo predstavlja amanet ili zaostavštinu crkvi - kakvu ulogu Bog od nje očekuje, da ona bude stražar, i ona koja opominje, i ujedno poziva na pokajanje i odricanje od greha, i vraćanje Bogu:

"Opet mi dođe reč Gospodnja govoreći:
33:2 Sine čovečji, govori sinovima naroda svog, i kaži im: Kad pustim na koju zemlju mač, ako narod one zemlje uzme koga između sebe, i postave ga sebi za stražara,
33:3 I on videvši mač gde ide na zemlju zatrubi u trubu, i opomene narod,
33:4 Ako se ko čuvši trubu ne uzme na um, i mač došavši pogubi ga, krv će njegova biti na njegovoj glavi.
33:5 Jer ču glas trubni, i ne uze se na um, krv će njegova biti na njemu; da se uze na um, sačuvao bi dušu svoju.
33:6 Ako li stražar videvši mač gde ide ne zatrubi u trubu i narod ne bude opomenut, a mač došav pogubi koga između njih, taj će poginuti za svoje bezakonje, ali ću krv njegovu iskati iz ruke stražareve.
33:7 I tebe, sine čovečji, tebe postavih stražarem domu Izrailjevom; slušaj dakle reč iz mojih usta i opominji ih od mene.
33:8 Kad kažem bezbožniku: Bezbožniče, poginućeš; a ti ne progovoriš i ne opomeneš bezbožnika da se prođe puta svog; taj će bezbožnik poginuti za svoje bezakonje; ali ću krv njegovu iskati iz tvoje ruke.
33:9 Ako li ti opomeneš bezbožnika da se vrati sa svog puta, a on se ne vrati sa svog puta, on će poginuti za svoje bezakonje, a ti ćeš sačuvati dušu svoju.
33:10 Zato ti, sine čovečji, reci domu Izrailjevom: Vi govorite ovako i kažete: Prestupi naši i gresi naši na nama su, i s njih propadamo; kako bismo živeli?
33:11 Reci im: Tako bio ja živ, govori Gospod Gospod, nije mi milo da umre bezbožnik, nego da se vrati bezbožnik sa svog puta i bude živ; vratite se, vratite se sa zlih puteva svojih, jer zašto da mrete, dome Izrailjev?
33:12 Zato ti, sine čovečji, reci sinovima naroda svog: Pravednog neće izbaviti pravda njegova kad zgreši, i bezbožnik neće propasti sa bezbožnosti svoje kad se vrati od bezbožnosti svoje, kao što pravednik ne može s nje živeti kad zgreši.
33:13 Kad kažem pravedniku da će doista živeti, a on se pouzda u pravdu svoju pa učini nepravdu, od sve pravde njegove ništa se neće spomenuti, nego će poginuti s nepravde svoje koju učini.
33:14 A kad kažem bezbožniku: Doista ćeš poginuti, a on se obrati od greh svog i stane činiti sud i pravdu,
33:15 I vrati bezbožnik zalog, i vrati šta je oteo, i stane hoditi po uredbama životnim ne čineći bezakonja, doista će biti živ, neće umreti.
33:16 Od svih greha što je zgrešio ništa mu se neće spomenuti; činio je sud i pravdu, doista će živ biti.
33:17 A sinovi naroda tvog govore: Nije prav put Gospodnji; a njihov put nije prav.
33:18 Kad se pravednik odvrati od pravde svoje i učini nepravdu, poginuće s toga.
33:19 A kad se bezbožnik odvrati od svoje bezbožnosti i učini sud i pravdu, on će živ biti s toga"
( knjiga proroka Jezekilja 33 poglavlje )

Amin!
 
Poslednja izmena:
Učlanjen(a)
22.07.2016
Poruka
11.403
Tačno od vas ne mogu ništa zdravorazumski naučiti. Toliko sam išao u crkvu i da nigdje nisam bio ukoren za svoje grijehe. Vrlo malo skoro ništa. To nije crkva Božja. Prava crkva ukorava ljude za grijehe.

Baš zato brate Tripo41, podsećam te kao propadnika Božije Crkve ostatka da naše reči i diskusije trebaju da budu u skaldu sa ovim rečima Pisma:

-"Reč vaša da biva svagda u blagodati, solju začinjena, da znate kako vam svakome treba odgovarati", Kološanima 4:6

-
"Molimo vas pak, braćo, poučavajte neuredne, utešavajte malodušne, branite slabe, snosite svakoga. Gledajte da niko ne vraća kome zla za zlo. Nego idite za dobrom, i među sobom, prema svima", Solunjanima 5,14-16

Voli te tvoj brat u Hristu.:)
 
Član
Učlanjen(a)
16.12.2012
Poruka
954
Gnev prema nepravdi nije greh!

To se zove pravedan gnev, koji takođe i naš Tvorac ima.

Rev 15:1 I videh drugi veliki znak na nebu i čudo: sedam anđela koji imahu sedam poslednjih zala, jer se u njima savrši gnev Božji.

DRUGI PREVODI

Revelation 15:1

(BBE) And I saw another sign in heaven, great and strange; seven angels having the seven last punishments, for in them the wrath of God is complete.

(CEV) After this, I looked at the sky and saw something else that was strange and important. Seven angels were bringing the last seven terrible troubles. When these are ended, God will no longer be angry.

(Croatian IS) I vidjeh drugi znak na nebu, veliki i divni: sedam anđela, koji su imali sedam posljednjih zala, jer se u njima izvrši gnjev Božji.

(Croatian ST (KS)) I vidjeh drugo znamenje na nebu, veliko i čudesno: sedam anđela sa sedam zala posljednjih - s njima se navršuje gnjev Božji.

(Croatian E2R) Ugledam zatim na nebu još velikih i čudesnih znakova. Sedam je anđela držalo sedam posljednjih zala kojima se navršuje Božji gnjev.

(DRB) And I saw another sign in heaven, great and wonderful: seven angels having the seven last plagues. For in them is filled up the wrath of God.

(EMTV) Then I saw another sign in heaven, great and marvelous: seven angels having the seven last plagues, because in them the wrath of God has been completed.

(ERV) Then I saw another wonder in heaven. It was great and amazing. There were seven angels bringing seven plagues. These are the last plagues, because after these, God's anger is finished.

(ESV) Then I saw another sign in heaven, great and amazing, seven angels with seven plagues, which are the last, for with them the wrath of God is finished.

(GNB) Then I saw in the sky another mysterious sight, great and amazing. There were seven angels with seven plagues, which are the last ones, because they are the final expression of God's anger.

(GW) I saw another sign in heaven. It was spectacular and amazing. There were seven angels with the last seven plagues which are the final expression of God's anger.

(ISV) I saw another sign in heaven. It was both spectacular and amazing. There were seven angels with the seven last plagues, with which God's wrath is completed.

(JUB) And I saw another sign in the heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is completed the wrath of God.

(KJV) And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God.

(LEB) And I saw another great and marvelous sign in heaven: seven angels having seven plagues that are the last ones, because with them the wrath of God is completed.

(LITV) And I saw another sign in Heaven, great and marvelous: seven angels having the last seven plagues, because the anger of God was completed in them.

(MKJV) And I saw another sign in Heaven, great and marvelous: seven angels with the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God.

(MLV 2016.10.6) And I saw another sign in heaven, great and marvelous, seven messengers having seven wounds, which are the last, because the wrath of God was finished in them.

(RV) And I saw another sign in heaven, great and marvelous, seven angels having seven plagues, which are the last, for in them is finished the wrath of God.

(Serbian DK) I videh drugi veliki znak na nebu i čudo: sedam anđela koji imahu sedam poslednjih zala, jer se u njima savrši gnev Božji.

(Serbian LBc) Видех затим други велики знак на небу и чудо: седам анђела који имаху седам последњих зала, јер се у њима заврши гнев Божји.

(Serbian SPc) И видјех други знак на небу, велики и чудесни: седам анђела који имаху седам посљедњих зала, јер се у њима сврши гњев Божији.

(Serbian DS) I videh drugi veliki i čudesni znak na nebu: sedam anđela sa sedam poslednjih zala, jer se njima svrši gnev Božji.
 
Poslednja izmena:
Član
Učlanjen(a)
16.12.2012
Poruka
954
Istina je da treba voleti sve ljude, pa i one koji uporno izvrću istinu i navode mnoge da prihvate sotonsku prevaru.

Ali isto tako imamo sva prava da kažemo istinu nasuprot bezbrojnih prevara kojima se Sotona služi. Mi dobro znamo da se on prerušava u anđela svetlosti a isto tako vidimo kako se neumorno trudi da predstavi sve moguće lažne religije kao istinu.

Znamo da Bog mrzi greh. I naravno da se i Bog gnevi na greh! Ali on voli grešnike...

Ljubav je nagnala Hrista da dođe na ovu planetu i da se sukobi sa neistinom.

Ljubav je nagnala Hrista da kaže oštre reči osude nepokajanom narodu...
 
Poslednja izmena:
Član
Učlanjen(a)
16.12.2012
Poruka
954
Mat 23:1 Tada Isus reče k narodu i učenicima svojim
Mat 23:2 Govoreći: Na Mojsijevu stolicu sedoše književnici i fariseji.
Mat 23:3 Sve dakle što vam kažu da držite, držite i tvorite; ali šta oni čine ne činite; jer govore a ne čine.
Mat 23:4 Nego vežu bremena teška i nezgodna za nošenje, i tovare na pleća ljudska; a prstom svojim neće da ih prihvate.
Mat 23:5 A sva dela svoja čine da ih vide ljudi: raširuju svoje amajlije, i grade velike skute na haljinama svojim.
Mat 23:6 I traže začelje na gozbama i prva mesta po zbornicama,
Mat 23:7 I da im se klanja po ulicama, i da ih ljudi zovu: Ravi! Ravi!
Mat 23:8 A vi se ne zovite Ravi; jer je u vas jedan Ravi Hristos, a vi ste svi braća.
Mat 23:9 I ocem ne zovite nikoga na zemlji; jer je u vas jedan Otac koji je na nebesima.
Mat 23:10 Niti se zovite Učitelji; jer je u vas jedan učitelj Hristos.
Mat 23:11 A najveći između vas da vam bude sluga.
Mat 23:12 Jer koji se podiže, poniziće se, a koji se ponižuje, podignuće se.
Mat 23:13 Teško vama književnici i fariseji, licemeri, što zatvarate carstvo nebesko od ljudi; jer vi ne ulazite niti date da ulaze koji bi hteli.
Mat 23:14 Teško vama književnici i fariseji, licemeri, što jedete kuće udovičke, i lažno se Bogu molite dugo; zato ćete većma biti osuđeni.
Mat 23:15 Teško vama književnici i fariseji, licemeri, što prohodite more i zemlju da bi prisvojili jednog, i kad ga prisvojite, činite ga sinom paklenim, udvoje većim od sebe.
Mat 23:16 Teško vama vođe slepe koji govorite: Ako se ko kune crkvom ništa je; a ako se ko kune zlatom crkvenim kriv je.
Mat 23:17 Budale slepe! Šta je veće, ili zlato, ili crkva koja zlato osveti.
Mat 23:18 I ako se ko kune oltarom ništa je to, a koji se kune darom koji je na njemu kriv je
Mat 23:19 Budale slepe! Šta je veće, ili dar, ili oltar koji dar osveti?
Mat 23:20 Koji se dakle kune oltarom, kune se njim i svim što je na njemu.
Mat 23:21 I koji se kune crkvom, kune se njom i Onim što živi u njoj.
Mat 23:22 I koji se kune nebom, kune se prestolom Božjim i Onim koji sedi na njemu.
Mat 23:23 Teško vama književnici i fariseji, licemeri, što dajete desetak od metvice i od kopra i od kima, a ostaviste šta je najpretežnije u zakonu: pravdu i milost i veru; a ovo je trebalo činiti i ono ne ostavljati.
Mat 23:24 Vođe slepe koji oceđujete komarca a kamilu proždirete.
Mat 23:25 Teško vama književnici i fariseji, licemeri što čistite spolja čašu i zdelu a iznutra su pune grabeža i nepravde.
Mat 23:26 Fariseju slepi! Očisti najpre iznutra čašu i zdelu da budu i spolja čiste.
Mat 23:27 Teško vama književnici i fariseji, licemeri, što ste kao okrečeni grobovi, koji se spolja vide lepi a unutra su puni kostiju mrtvačkih i svake nečistote.
Mat 23:28 Tako i vi spolja se pokazujete ljudima pravedni, a iznutra ste puni licemerja i bezakonja.
Mat 23:29 Teško vama književnici i fariseji, licemeri, što zidate grobove prorocima i krasite rake pravednika,
Mat 23:30 I govorite: Da smo mi bili u vreme svojih otaca, ne bismo s njima pristali u krv proroka.
Mat 23:31 Tim samo svedočite za sebe da ste sinovi onih koji su pobili proroke.
Mat 23:32 I vi dopunite meru otaca svojih.
Mat 23:33 Zmije, porodi aspidini! Kako ćete pobeći od presude u oganj pakleni?
Mat 23:34 Zato evo ja ću k vama poslati proroke i premudre i književnike; i vi ćete jedne pobiti i raspeti a jedne biti po zbornicama svojim i goniti od grada do grada,
Mat 23:35 Da dođe na vas sva krv pravedna što je prolivena na zemlji od krvi Avelja pravednog do krvi Zarije sina Varahijinog, koga ubiste među crkvom i oltarom.
Mat 23:36 Zaista vam kažem da će ovo sve doći na rod ovaj.
Mat 23:37 Jerusalime, Jerusalime, koji ubijaš proroke i zasipaš kamenjem poslane k sebi! Koliko puta hteh da skupim čeda tvoja kao što kokoš skuplja piliće svoje pod krila i ne hteste!
Mat 23:38 Eto će vam se ostaviti vaša kuća pusta.
Mat 23:39 Jer vam kažem: Nećete mene videti odsele dok ne kažete: Blagoslovljen koji ide u ime Gospodnje.
 
Poslednja izmena:
Član
Učlanjen(a)
16.12.2012
Poruka
954
Interesantno je primetiti da se brat Tripo ukorava ovim Hristovom rečima koje se zapravo odnose na sve one koji brane tradiciju iznad Božje reči.

A upravo Tripo pokušava da uzdigne Božju reč iznad predrasuda i zabluda koje je Sotona uneo u crkvu preko raznih paganskih učenja i tradicija u zvanično hrišćanstvo.

2. Progonstva u prvim stolećima
3. Era duhovne tame

I kako prolazi onaj koji se usudi da brani istinu? Biva ukoren od svih! Baš kao i stari proroci.
 
Poslednja izmena:
Član
Učlanjen(a)
16.12.2012
Poruka
954
Mat 5:11 Blago vama ako vas uzasramote i usprogone i kažu na vas svakojake rđave reči lažući, mene radi.
Mat 5:12 Radujte se i veselite se, jer je velika plata vaša na nebesima, jer su tako progonili proroke pre vas.

Isus Hrist
 
Natrag
Top