Najveca prevara - izbacivanje jehove iz biblije

Član
Učlanjen(a)
05.09.2013
Poruka
4.465
A sta je sa ubacivanjem Bozjeg imena u NZ tamo gde mu nije mesto?
O tome niko i ne govori, kako mozete biti tako pristrasni?
Od 5000 manuskripata NZ ni jedan ne sadrzi Bozje ime Jehova, a opet J.S. ga ubacuju proizvoljno, tamo gde se njima svidja, i onda zadiru na podrucje tumacenja, i obicnog citaoca dovode u zabludu.
Mire
Evo jedno lako pitanje za tebe,a drugo malo slozenije.
1.Da li Isus i njegovi ucenici u novom zavetu citiraju starozavetne spise?
2.Ako je tvoj odgovor potvrdan,sledece je pitanje,
Dal su se stideli ,da kad citiraju starozavetne spise, izgovore ili zapisu Bozje ime Jehova?

Jovan 17:6
6 Ja javih ime Tvoje ljudima koje si mi dao od sveta; Tvoji behu pa si ih meni dao, i Tvoju reč održaše
26 I pokazah im ime Tvoje, i pokazaću: da ljubav kojom si mene ljubio u njima bude, i ja u njima
 
Član
Učlanjen(a)
28.03.2013
Poruka
13.330
Mire
Evo jedno lako pitanje za tebe,a drugo malo slozenije.
1.Da li Isus i njegovi ucenici u novom zavetu citiraju starozavetne spise?

Da, naravno da citiraju Starozavetne spise. Ali Bozje ime se ne pojavljuje ni u jednom nama dostupnom tekstu tj. manuskriptu.
Bozje ime je u NZ prevedeno, razlog za to je sto su postojale 2 septuaginte.
Jedna je bila nacinjena za raseljene Jevreje i ona je sadrzala Bozje ime YHWH(zato sto su Jevreji znali ''znacenje Bozjeg imena'' , oni su mogli da ga citaju i razumeju).
Druga verzija je bila nacinjena za pagane i potrebe Aleksandrijske biblioteke. Ta verzija nije sadrzala Bozje ime YHWH iz razloga sto pagani ''nisu znali znacenje Bozjeg Imena'', nisu mogli da ga procitaju. Stoga je ono bilo prevedeno, jer je ''za jevreje bilo najvaznije da se prenese smisao i znacenje Bozjeg imena''.
Na primer. Ako se neko preseli u Ameriku, ime ''Nada'' se menja u ''Hope'' , time se niposto ne menja znacenje imena, a to je ono sto je najvaznije bilo tada, a i danas je isto u mnogim kulturama. Ime u bibliji oznacava: ''karakter'' . Isto je I sa Bozjim imenom koje u prevodu znaci ''hava'' - ''postati'' - ''Stvoritelj'' ''Gospod'' ''Bog'' to je isto.
Zato je prevedeno sa ''Kirios''.
Govorio sam o tome.
Kada su pisci NZ citirali iz septuaginte, posto su gotovo sve poslanice bile upucene paganima, nije bilo ukljuceno Bozje ime.
Uzimi i proveri malo istoriju. Vec sam o tome govorio milion puta.

2.Ako je tvoj odgovor potvrdan,sledece je pitanje,
Dal su se stideli ,da kad citiraju starozavetne spise, izgovore ili zapisu Bozje ime Jehova?
Odgovorio sam gore, ne bih voleo da se ponavljam i da detaljna objasnjenja i istorijske cinjenice koja sam dao ranije - ponavljam hiljadu puta na razlicitim temama. Bilo bi dobro da procitas sve postove na odredjenoj temi, pa da onda komentarises.
Mislim da sam bas na ovoj temi to detaljno objasnjavao.

Jovan 17:6
6 Ja javih ime Tvoje ljudima koje si mi dao od sveta; Tvoji behu pa si ih meni dao, i Tvoju reč održaše
26 I POKAZAH im ime Tvoje, i pokazaću: da ljubav kojom si mene ljubio u njima bude, i ja u njima
Pitanje za tebe, da li Jevreji ''nisu znali Jehovino ime'' , pa je Isus morao da im ga ''objavi''?
Ili je logicno da kad kaze ''objavim'' misli da im je ''objavio Bozji karakter''?

Drugo pitanje: ''Kako im je to ''POKAZAO'' Bozje ime?
Jel to nesto sto se da ''Nacrtati'' pa im je ''pokazao sliku''?
Ili se jednostavno kaze da im je ''POKAZAO SVOJIM PRIMEROM, KARAKTEROM I NACINOM ZIVOTA KO JE BOG?
''DA IM JE POKAZAO BOZJI KARAKTER''?
 
Poslednja izmena:
Član
Učlanjen(a)
05.09.2013
Poruka
4.465
Da, naravno da citiraju Starozavetne spise. Ali Bozje ime se ne pojavljuje ni u jednom nama dostupnom tekstu tj. manuskriptu.
Pisci jevandjelja ,naprimer Matej ,pisao je i aramejski i grcki.Zar mislis da Matej nije imao biblijski tekst starog zaveta na jevrejskom jeziku,ili septaugintu na grckom jeziku?ili cak i obe?Mislis li da se on stideo ili plasio da kad pise svoje jevandjelje i citira starozavetne spise izbaci Jehovu???

Bozje ime je u NZ prevedeno, razlog za to je sto su postojale 2 septuaginte.
Jedna je bila nacinjena za raseljene Jevreje i ona je sadrzala Bozje ime YHWH(zato sto su Jevreji znali ''znacenje Bozjeg imena'' , oni su mogli da ga citaju i razumeju).
Druga verzija je bila nacinjena za pagane i potrebe Aleksandrijske biblioteke. Ta verzija nije sadrzala Bozje ime YHWH iz razloga sto pagani ''nisu znali znacenje Bozjeg Imena'', nisu mogli da ga procitaju. Stoga je ono bilo prevedeno, jer je ''za jevreje bilo najvaznije da se prenese smisao i znacenje Bozjeg imena''.
Na primer. Ako se neko preseli u Ameriku, ime ''Nada'' se menja u ''Hope'' , time se niposto ne menja znacenje imena, a to je ono sto je najvaznije bilo tada, a i danas je isto u mnogim kulturama. Ime u bibliji oznacava: ''karakter'' . Isto je I sa Bozjim imenom koje u prevodu znaci ''hava'' - ''postati'' - ''Stvoritelj'' ''Gospod'' ''Bog'' to je isto.
Zato je prevedeno sa ''Kirios''.
Da skratimo ,Matej je ziveo u Izraelu,i koristio je jevrejske spise,i sigurno je u svoje jevandjelje ubacio Jehovu kao jevrejski tetragramaton,sto je bilo uobicajeno u grckim septuagintama ,grcka slova,a jedino Jehova,kao jevrejski tetragramaton klinstim pismom.

Govorio sam o tome.
Kada su pisci NZ citirali iz septuaginte, posto su gotovo sve poslanice bile upucene paganima, nije bilo ukljuceno Bozje ime.
Uzimi i proveri malo istoriju. Vec sam o tome govorio milion puta.
sve provereno,a ima gde sam i postavio slike sa grckim tekstom septuaginte gdese vidi Jehova na jevrejskom.



Odgovorio sam gore, ne bih voleo da se ponavljam i da detaljna objasnjenja i istorijske cinjenice koja sam dao ranije - ponavljam hiljadu puta na razlicitim temama. Bilo bi dobro da procitas sve postove na odredjenoj temi, pa da onda komentarises.
Mislim da sam bas na ovoj temi to detaljno objasnjavao.
Sve sam procitao sto si napisao,i evo dajem ti odgovor za sve,po prvi put na ovaj nacin,i nadam se da ce uspeti


Pitanje za tebe, da li Jevreji ''nisu znali Jehovino ime'' , pa je Isus morao da im ga ''objavi''?
Ili je logicno da kad kaze ''objavim'' misli da im je ''objavio Bozji karakter''?
Znali su Jevreji dobro koje je Bozje ime,ali su zadnjih vekova iz sujeverja prestali da ga izgovaraju.
I ako su prestali da ga izgovaraju ,znali su kako se pise,i da ga sami napisu!

Drugo pitanje: ''Kako im je to ''POKAZAO'' Bozje ime?
Jel to nesto sto se da ''Nacrtati'' pa im je ''pokazao sliku''?
Ili se jednostavno kaze da im je ''POKAZAO SVOJIM PRIMEROM, KARAKTEROM I NACINOM ZIVOTA KO JE BOG?
''DA IM JE POKAZAO BOZJI KARAKTER''?
Za razliku od ostalih Jevreja koji su prestali da izgovaraju ime Jehova iz straha,Isus se nije ustrucavao da ga javno izgovori u sinagogi ili bilo kom drugom mestu.
Nadam se da su moji odgovori sasvim jasni ?
 
Poslednja izmena:
Član
Učlanjen(a)
28.03.2013
Poruka
13.330
Za razliku od ostalih Jevreja koji su prestali da izgovaraju ime Jehova iz straha,Isus se nije ustrucavao da ga javno izgovori u sinagogi ili bilo kom drugom mestu.
Nadam se da su moji odgovori sasvim jasni ?

Ajde sad da ja skratim, posto si ti odgovorio uopsteno.
Ako su Matej, Marko , Luka, Jovan i ostali ukljucivali ime u svoje tekstove kada su pisali.
I najvaznije ako je SAM ISUS HRISTOS IZGOVARAO TO IME!

1- Kako ces onda objasniti nejgovo nepostojanje u trenutno svim postojecim manuskriptima od 5000 i vise poznatih?
Da li to Bog nije cuvao svoju rec, a obecao je da ce to uciniti?

2- Ako je Isus izgovarao Ime YHWH , a mi te njegove reci nemamo zapisane ni u jednom manuskriptu, da li je on slagao kada je rekao: ''MOJE RECI NECE PROCI''?(MT 24:35)
Da li je Isus slagao kada je rekao da ce cuvati svoje izgovorene reci?

3- Ako je Bog dopustio da ljudi izbace njegovo najslavnije ime iz NZ, kako ces biti siguran da je i ostali deo Bozje reci na kojima ti baziras svoju veru ostao neizmenjen?

4- Ako je sve ostalo u bibliji ostalo ''neizmenjeno'' a samo ime YHWH izbaceno, znaci li to mozda da Bogu nije bitno njegovo licno ime?

Shvatas li ti sa kojim se problemima suocavas kada iznosis takve tvrdnje?
A te tvrdnje se ne mogu nicim dokazati, a pogotovo ne manuskriptima?
 
Član
Učlanjen(a)
05.09.2013
Poruka
4.465
Ajde sad da ja skratim, posto si ti odgovorio uopsteno.
Ako su Matej, Marko , Luka, Jovan i ostali ukljucivali ime u svoje tekstove kada su pisali.
I najvaznije ako je SAM ISUS HRISTOS IZGOVARAO TO IME!

1- Kako ces onda objasniti nejgovo nepostojanje u trenutno svim postojecim manuskriptima od 5000 i vise poznatih?
Da li to Bog nije cuvao svoju rec, a obecao je da ce to uciniti?

2- Ako je Isus izgovarao Ime YHWH , a mi te njegove reci nemamo zapisane ni u jednom manuskriptu, da li je on slagao kada je rekao: ''MOJE RECI NECE PROCI''?(MT 24:35)
Da li je Isus slagao kada je rekao da ce cuvati svoje izgovorene reci?

3- Ako je Bog dopustio da ljudi izbace njegovo najslavnije ime iz NZ, kako ces biti siguran da je i ostali deo Bozje reci na kojima ti baziras svoju veru ostao neizmenjen?

4- Ako je sve ostalo u bibliji ostalo ''neizmenjeno'' a samo ime YHWH izbaceno, znaci li to mozda da Bogu nije bitno njegovo licno ime?

Shvatas li ti sa kojim se problemima suocavas kada iznosis takve tvrdnje?
A te tvrdnje se ne mogu nicim dokazati, a pogotovo ne manuskriptima?

Kao prvo i osnovno Otkrivenje 22 pise da ce se kazniti oni koji menjaju Bibliju,dodaju i oduzimaju.
18 Jer svedočim svakome koji čuje reči proroštva knjige ove; ako ko dometne ovome, Bog će nametnuti na njega zla napisana u knjizi ovoj;
19 I ako ko oduzme od reči knjige proroštva ovog, Bog će oduzeti njegov deo od knjige života, i od grada svetog, i od onog što je napisano u knjizi ovoj.
Nadalje pogledaj naprimer DK prevod stari zavet,a i mnoge druge biblijske prevode.Zar ne vidis da su cak i iz starog zaveta izbacili Jehovu,a kamoli nece iz Novoga zaveta.
Bozje ime je pocelo da se prvo izbacuje iz novog zaveta po cezarevom naredjenju(kolko se secam),a potom i iz septuaginti(stari zavet na grckom).Nas je Vuk Karadzic dobro naucio da pisemo kako citamo i govorimo kako pisemo ,ali i da za svaku rec koju prevodimo dajemo ime prikladno za nas jezik.Ne moze se Jehova prevoditi kao Gospod,jer je rec Adonaj ispravno prevedena sa Gospod!
Isus je citirao jevrejske spise kad je citao u sinagopgi,i sigurno se nije plasio da izgovori ime svoga Oca Jehove.
Tako da samo po tome osnovu ,ime Jehova mora da bude i u Novom Savezu,da ne idemo dalje
!
 
Član
Učlanjen(a)
28.03.2013
Poruka
13.330
Kao prvo i osnovno Otkrivenje 22 pise da ce se kazniti oni koji menjaju Bibliju,dodaju i oduzimaju.
18 Jer svedočim svakome koji čuje reči proroštva knjige ove; ako ko dometne ovome, Bog će nametnuti na njega zla napisana u knjizi ovoj;
19 I ako ko oduzme od reči knjige proroštva ovog, Bog će oduzeti njegov deo od knjige života, i od grada svetog, i od onog što je napisano u knjizi ovoj.

Koja je razlika izmedju ''oduzeti'' i ''dometnuti''? Zar nije to jednaki greh u Bozjim ocima?
Ili mislis da ce Bog suditi ljudima na osnovu toga koji je ''greh manji''?
''A koji sav zakon odrzi , a sagresi samo u jednom, kriv je za sve''.
Ako je Bog rekao: ''Ne oduzimaj'' , rekao je i ''ne dodaj''!
Dakle to je jednak greh u Bozjim ocima.
Oni koji to rade dobro znaju Bozju osudu.
Onaj koji izmeni pismo od Boga dano, od cega zavisi spasenje svih ljudi i time ih ''dovodi u zabludu'', sta mislis da ce mu Bog uciniti?
Rekao je: ''A koji izvrsi i nauci(Bozju rec) najveci nazvace se u carstvu nebeskome, a koji POKVARI i ne izvrsi, najmanji nazvace se u carstvu nebeskome'' - sto znaci da on tamo nece ni biti.
Spaseni ce biti samo oni koji nisu ''POKVARILI'' Bozju rec!
Oni ce ici na nebo!
A sta rade ovi u Bruklinu? Menjaju Bozju rec.
Zato je za njih osuda: ''Bog će oduzeti njegov[njihov] deo od knjige života''.

Nadalje pogledaj naprimer DK prevod stari zavet,a i mnoge druge biblijske prevode.Zar ne vidis da su cak i iz starog zaveta izbacili Jehovu,a kamoli nece iz Novoga zaveta.
Vidi prijatelju, ti moras kao sto sam mnogo puta ponovio da pravis razliku izmedju ''prevoda'' i ''izvornih manuskripata''.
Prevodi su samo ''prevodi'' i to nije izvorna Bozja rec.
Te pisane(odnosno stampane) tekstove Bog ne cuva, jer da ih cuva mi ne bi danas imali bezbroj prevoda koji nisu saglasni jedan sa drugim ni u najmanjim pojedinostima. Postoje velike greske. Razlika izmedju njih je toliko velika da recimo muslimani to danas koriste kao dokaz da Biblija nije Bozja rec. Razlika je nekih 60-70%.
Mnogi tekstovi se izbacuju, celokupna poglavlja nestaju, prekrajaju se, domecu izmisljene reci i itd.

Prevodi su nesto sasvim drugo, dok izvorni manuskripti na hebrejskom i grckom su tekstovi koje Bog cuva i saglasnost medju njima je 99%.
Dok je ovih prevoda saglasnost 30-40%.
Ja govorim ono sto naucnici tvrde, to nije moje licno misljenje.
A mozes i sam ispitati ovu temu.
Da si se malo bavio time, shvatio bi da se vodi rat protiv Bozje reci, i da je to poslednja stvar sa kojom ce Hriscani biti suoceni u poslednjim danima. Dakle pitanje ce biti ''pouzdanost biblije''.
Satana vodi rat protiv Bozje reci, i cilj mu je da snizi poverenje u Bozje objave.
Zato je toliko mnogo laznih prevoda. A New World Translation je samo jedan od njih.

Sto se tice Bozjeg imena, njega niko nije izbacio , niti moze izbaciti. Ono se nalazi u svakom pojedinom manuskriptu Starog Zaveta, na mestima gde i treba da bude.

Bozje ime je pocelo da se prvo izbacuje iz novog zaveta po cezarevom naredjenju(kolko se secam),a potom i iz septuaginti(stari zavet na grckom).
Pricas napamet. Ne postoji nikakvo Cezarevo naredjenje, niti bilo sta slicno.
To su price za neupucene. Ne znam odakle ti to uopste, prvi put cujem za 'cezarevo naredjenje''?

U Novom Zavetu Bozje ime nikada nije postojalo, iz prostog razloga sto su poslanice, i sva jevandjelja bila pisana za Grke, za mnogobosce, kojima je izgovor Bozjeg imena i njegovo znacenje bio stran.
Bozje ime je prvenstveno bilo povezano sa njegovim ''karakterom'', i za jevreje je to bilo najvaznije, da se prenese znacenje njegovog imena.
Mnoga biblijska imena su povezana sa ''karakterom i znacenjem'' - Ime Avraham znaci ''otac mnostva'', ''Isav'' znaci rutav. Mojsee> i dan danas dolazi od reci ''sea'' na engleskom sto znaci ''more'' jer su ga izvadili iz vode, to znaci i na hebrejskom ''Mose''.
Kada se neko preseli u drugu zemlju imena se prevode. Recimo ime: ''Nada'' kad se preselis u Ameriku bilo bi ''Hope''.
Moje ime ''Miroslav'' bilo bi ''Peace''.
Imena u bibliji oznacavaju karakter, a kada se prenesu u druge jezike izgovor se menja, ponekad u potpunosti bude drugaciji.
Tako je i sa Bozjim imenom.
Bozje ime YHWH dolazi od glagola ''hava'' sto znaci: ''on prouzrokuje da postaje'' ili prevedeno na nas jezik: ''Stvoritelj''.

Dakle sta se desilo sa septuagintom?
Postojale su dve verzije. Jedna je radjena za raseljene Jevreje, kojima je izgovor Bozjeg imena kao i njegovo znacenje bio poznat. U toj verziji je Bozje ime YHWH ostavljeno neizmenjeno.(jer su oni mogli da citaju i razumeju znacenje imena).
Druga verzija je bila radjena za Grke i potrebe Aleksandrijske biblioteke, u tom prevodu su Jevrejski naucnici ''preveli Bozje ime'' ,zato sto Grci nisu mogli da izgovaraju ime i nisu znali njegovo znacenje.
Primer je sledeci:
Kao sto ime ''Visnja'' ne bi mogao da sacuvas na engleskom, nego bi morao da prevedes, jer ono ima i znacenje koje je vazno, pa bi se izgubilo u engleskom, mora se prevesti, i tada zvuci potpuno drugacije: ''Cherry''. Ali to je isto ime, i nista se ne menja, samo izgovor. Niko se ne bi bunio da ga tako zovu, jer je znacenje sacuvano.
Tako je isto i sa Bozjim imenom YHWH koje znaci: ''Stvoritelj'' ono je prevedeno u ''Kirios'' i ''Gospod'' a znacenje je sacuvano.
Treba da zapamtis i to, da su Jevrejski naucnici iz 2. veka pre Hrista nacinili taj prevod, a sami Jevreji najbolje znaju sta to ime predstavlja, i zasto su to uradili, ne bi uradili nesto sto nisu smeli.
Kao sto sam ti objasnio gore, nikakva zavera nije postojala.


Na kraju: Bog nikada ne bi dozvolio da se promeni ''ni jedno slovo ili jedna titla iz zakona'' kao sto je i obecao da ce cuvati svoju rec. A Isus je rekao: ''Moje reci nece proci!''
Dakle ako je izgovarao to ime YHWH a mi ga nigde u NZ nemamo, to znaci samo jedno: Nije ga ni izgovarao!
To je moj zakljucak nakon iscrpnog istrazivanja.
Mi imamo izvorne tekstove sacuvane onakve kakvi su bili i u originalu.
A ako ne verujes u to pogledaj kako se Isus obracao Bogu i kako nas je ucio da mu se molimo:
Nije rekao: ''Jehova nas'' vec je rekao: ''Oce Nas''.
To je u skladu sa Jevrejskom tradicijom da Boga nazivaju: ''PIPI'' ili ''Otac'' sto je i u transliteraciji tetragrama promenjeno u tekstovima SZ, pa su dodavali samoglasnike izmedju reci YHWH da bi ono zvucalo: ''PIPI'' OTAC.

Nas je Vuk Karadzic dobro naucio da pisemo kako citamo i govorimo kako pisemo ,ali i da za svaku rec koju prevodimo dajemo ime prikladno za nas jezik.Ne moze se Jehova prevoditi kao Gospod,jer je rec Adonaj ispravno prevedena sa Gospod!

I rec ''Adonaj'' u hebrejskom i rec ''Kirios'' u grckom znace isto: ''Gospod''(Bog, Stvoritelj) - to je isto!
Ja sam ti gore objasnio zasto je to ucinjeno u Septuaginti.
Medjutim ti imas hebrejske tekstove, koji nemaju veze sa grckim ''prevodima'' i u njima je sacuvano Bozje ime na svakom pojedinom mestu.
To je dokaz da se Bozja rec ne moze menjati kako ko hoce.
Ime nigde nije izbaceno u SZ, izbaceno je samo u prevodima, a i septuaginta je samo ''prevod'' ''sedamdesetorice''.

Isus je citirao jevrejske spise kad je citao u sinagopgi,i sigurno se nije plasio da izgovori ime svoga Oca Jehove.
Tako da samo po tome osnovu ,ime Jehova mora da bude i u Novom Savezu,da ne idemo dalje
!

Da je to ime izgovarao u Hramu, a da su jevreji sledili obicaj da ga ne izgovaraju, oni bi ga za to optuzili, sta vise pokusali bi da ga zbog toga ubiju, sto mi ne nalzimo nigde u tekstu(pa ni u NZ kao celini). Oni njemu takvo sta nikada nisu zamerili, sto znaci da on to ime nikada nije izgovarao.
Neobjasnjivo je cutanje NZ o tome, ako je to bio glavni razlog zasto je Isus dosao: ''da vrati izgovaranje Bozjeg imena''.
Prica vam je na klimavim nogama, a pravom istrazivacu i poznavaocu totalno providna.
 
Poslednja izmena:
Član
Učlanjen(a)
05.09.2013
Poruka
4.465
Koja je razlika izmedju ''oduzeti'' i ''dometnuti''? Zar nije to jednaki greh u Bozjim ocima?
Ili mislis da ce Bog suditi ljudima na osnovu toga koji je ''greh manji''?
''A koji sav zakon odrzi , a sagresi samo u jednom, kriv je za sve''.
Ako je Bog rekao: ''Ne oduzimaj'' , rekao je i ''ne dodaj''!
Dakle to je jednak greh u Bozjim ocima.
Oni koji to rade dobro znaju Bozju osudu.
Onaj koji izmeni pismo od Boga dano, od cega zavisi spasenje svih ljudi i time ih ''dovodi u zabludu'', sta mislis da ce mu Bog uciniti?
Rekao je: ''A koji izvrsi i nauci(Bozju rec) najveci nazvace se u carstvu nebeskome, a koji POKVARI i ne izvrsi, najmanji nazvace se u carstvu nebeskome'' - sto znaci da on tamo nece ni biti.
Spaseni ce biti samo oni koji nisu ''POKVARILI'' Bozju rec!
Oni ce ici na nebo!
A sta rade ovi u Bruklinu? Menjaju Bozju rec.
Zato je za njih osuda: ''Bog će oduzeti njegov[njihov] deo od knjige života''.
Izbacivanje Bozjeg imena jehove iz Biblije,a potom dodavanje stihova koji bi trebalo da podupru nauke o trojstvu,idolopoklonstvu itd jeste za Bozju osudu ,tako da treba biti oprezan u donosenju stavova samo na odredjenim prevodima Biblije.Treba pogledati i druge prevode Biblije,i oslanjati se na grcki i jevrejski jezik.


Vidi prijatelju, ti moras kao sto sam mnogo puta ponovio da pravis razliku izmedju ''prevoda'' i ''izvornih manuskripata''.
Prevodi su samo ''prevodi'' i to nije izvorna Bozja rec.
Te pisane(odnosno stampane) tekstove Bog ne cuva, jer da ih cuva mi ne bi danas imali bezbroj prevoda koji nisu saglasni jedan sa drugim ni u najmanjim pojedinostima. Postoje velike greske. Razlika izmedju njih je toliko velika da recimo muslimani to danas koriste kao dokaz da Biblija nije Bozja rec. Razlika je nekih 60-70%.
Mnogi tekstovi se izbacuju, celokupna poglavlja nestaju, prekrajaju se, domecu izmisljene reci i itd.

Prevodi su nesto sasvim drugo, dok izvorni manuskripti na hebrejskom i grckom su tekstovi koje Bog cuva i saglasnost medju njima je 99%.
Dok je ovih prevoda saglasnost 30-40%.
Ja govorim ono sto naucnici tvrde, to nije moje licno misljenje.
A mozes i sam ispitati ovu temu.
Da si se malo bavio time, shvatio bi da se vodi rat protiv Bozje reci, i da je to poslednja stvar sa kojom ce Hriscani biti suoceni u poslednjim danima. Dakle pitanje ce biti ''pouzdanost biblije''.
Satana vodi rat protiv Bozje reci, i cilj mu je da snizi poverenje u Bozje objave.
Zato je toliko mnogo laznih prevoda. A New World Translation je samo jedan od njih.
Sinajski kodeks je trenutno najstariji grcki tekst novog zaveta.Pored njega ima i drugih kodeksa,ali oni su pisani u IV veku nase ere.Mi se sluzimo onime cime imamo.Sta bi se desilo kad bi se pronasao Matejevo jevandjkele iz I veka nase ere,u kojem se spominje Jehova Bog po imenu?Da li bi ti onda prihvatio da je Jehova jedini istiniti Bog,ili bi kao i crkva cekao da prodje hiljadu godina pa da priznaju na primer da je zemlja zaista okrugla?
New World prevod je ubedljivo najbolji prevod na svetu.Pre svega sto je vratio Bozje ime Jehova,a potom izbacio stihove koje su dodavali troicari da bi pomogli nauci o trojstvu itd.


Dakle sta se desilo sa septuagintom?
Postojale su dve verzije. Jedna je radjena za raseljene Jevreje, kojima je izgovor Bozjeg imena kao i njegovo znacenje bio poznat. U toj verziji je Bozje ime YHWH ostavljeno neizmenjeno.(jer su oni mogli da citaju i razumeju znacenje imena).
Druga verzija je bila radjena za Grke i potrebe Aleksandrijske biblioteke, u tom prevodu su Jevrejski naucnici ''preveli Bozje ime'' ,zato sto Grci nisu mogli da izgovaraju ime i nisu znali njegovo znacenje.
Primer je sledeci:
Kao sto ime ''Visnja'' ne bi mogao da sacuvas na engleskom, nego bi morao da prevedes, jer ono ima i znacenje koje je vazno, pa bi se izgubilo u engleskom, mora se prevesti, i tada zvuci potpuno drugacije: ''Cherry''. Ali to je isto ime, i nista se ne menja, samo izgovor. Niko se ne bi bunio da ga tako zovu, jer je znacenje sacuvano.
Tako je isto i sa Bozjim imenom YHWH koje znaci: ''Stvoritelj'' ono je prevedeno u ''Kirios'' i ''Gospod'' a znacenje je sacuvano.
Treba da zapamtis i to, da su Jevrejski naucnici iz 2. veka pre Hrista nacinili taj prevod, a sami Jevreji najbolje znaju sta to ime predstavlja, i zasto su to uradili, ne bi uradili nesto sto nisu smeli.
Kao sto sam ti objasnio gore, nikakva zavera nije postojala.
Kroz sve ove vekove znalo se da je Bozje ime Jehova ,pa i kod nas Srba,ima zabelezeno na vise mesta u ranijim vekovima.Kod nas u 19 veku su pisci koristili ime Jehova.
Kao sto svaki Bog ima svoje ime,tako ima svoje ime i Bog Isusa Hrista.
Nepromisljeno je koristiti i znati imena cak hiljade bogova ,a ne koristiti ili ne znati ime Boga koji je stvorio Adama i evu.U Bibliji imas bezbroj bogova,Baal,Marduk,Dagon itd,itd.Ako se ti Bogovi isticu svojim imenima,nerazumno je ili bezobrazno ne koristiti i ime Boga Jehove koji je stvoritelj.Pisci septuaginte su to dobro znali i oni su u grcki tekst ubacivali JHVH pisan jevrejskim pismom.


Na kraju: Bog nikada ne bi dozvolio da se promeni ''ni jedno slovo ili jedna titla iz zakona'' kao sto je i obecao da ce cuvati svoju rec. A Isus je rekao: ''Moje reci nece proci!''
Dakle ako je izgovarao to ime YHWH a mi ga nigde u NZ nemamo, to znaci samo jedno: Nije ga ni izgovarao!
To je moj zakljucak nakon iscrpnog istrazivanja.
Mi imamo izvorne tekstove sacuvane onakve kakvi su bili i u originalu.
A ako ne verujes u to pogledaj kako se Isus obracao Bogu i kako nas je ucio da mu se molimo:
Nije rekao: ''Jehova nas'' vec je rekao: ''Oce Nas''.
To je u skladu sa Jevrejskom tradicijom da Boga nazivaju: ''PIPI'' ili ''Otac'' sto je i u transliteraciji tetragrama promenjeno u tekstovima SZ, pa su dodavali samoglasnike izmedju reci YHWH da bi ono zvucalo: ''PIPI'' OTAC.
ПИПИ se koristi od strane laika kojima su slova tetragramatona bila ista(to je u svome zapisu izjavio Jeronim),i tako je pocelo nagrdjivanje i na kraju izbacivanje Bozjeg imena Jehova.Jeronim je cak u cetvrtom veku nase ere izjavio u svome uvodu u knjige Samuela i Kraljevima "I mi nailazimo na ime Bozje tetragramaton (JHVH)u nekim grckim knjizicama sve do danasnjeg dana ispisanog starim slovima.


I rec ''Adonaj'' u hebrejskom i rec ''Kirios'' u grckom znace isto: ''Gospod''(Bog, Stvoritelj) - to je isto!
Ja sam ti gore objasnio zasto je to ucinjeno u Septuaginti.
Medjutim ti imas hebrejske tekstove, koji nemaju veze sa grckim ''prevodima'' i u njima je sacuvano Bozje ime na svakom pojedinom mestu.
To je dokaz da se Bozja rec ne moze menjati kako ko hoce.
Ime nigde nije izbaceno u SZ, izbaceno je samo u prevodima, a i septuaginta je samo ''prevod'' ''sedamdesetorice''.
Pocelo je kada su Jevreji zbog sujeverja prestali sa izgovaranjem Bozjeg imena i umesto njega poceli da izgovaraju adonaj-Gospod....

Da je to ime izgovarao u Hramu, a da su jevreji sledili obicaj da ga ne izgovaraju, oni bi ga za to optuzili, sta vise pokusali bi da ga zbog toga ubiju, sto mi ne nalzimo nigde u tekstu(pa ni u NZ kao celini). Oni njemu takvo sta nikada nisu zamerili, sto znaci da on to ime nikada nije izgovarao.
Neobjasnjivo je cutanje NZ o tome, ako je to bio glavni razlog zasto je Isus dosao: ''da vrati izgovaranje Bozjeg imena''.
Prica vam je na klimavim nogama, a pravom istrazivacu i poznavaocu totalno providna.
Prica nije na klimavim nogama.Gospod je samo skraceno od Gospodin i to je samo titula.
Nas je Vuk naucio da govorimo kako citamo,pa tako ako negde pise Jehova citamo ga Jehova,a ne Gospod.
Valjda mi nismo sujeverni kao sadukeji i fariseji?
 
Član
Učlanjen(a)
28.03.2013
Poruka
13.330
Izbacivanje Bozjeg imena jehove iz Biblije,a potom dodavanje stihova koji bi trebalo da podupru nauke o trojstvu,idolopoklonstvu itd jeste za Bozju osudu ,tako da treba biti oprezan u donosenju stavova samo na odredjenim prevodima Biblije.Treba pogledati i druge prevode Biblije,i oslanjati se na grcki i jevrejski jezik.

Ne treba gledati samo na izbacivanje, nego kao sto sam i rekao, na dodavanje tekstu nesto sto on ne sadrzi, a to je ozbiljan greh.
Tu prvenstveno mislim na dodavanje imena YHWH tamo gde on u tekstu ne postoji, i upravo to utice na tumacenje biblije, pa i formiranje nauke o trojstvu.
Da bi izbegli ucenje da je Isus Hristos Bog, ucinjeno je dodavanje YHWH u Novi Zavet.
Sve su to dogmatski prevodi..
Dakle dobro si rekao, ne treba se oslanjati ni na jedan prevod vec na grcke i hebrejske manuskripte.
Za razliku od Jehovinih Svedoka ja se toga pridrzavam, ja se ne oslanjam na prevode, i tamo gde Bog nije rekao YHWH ne kazem ni ja, niti ga na silu umecem u tekst tamo gde on ne postoji.
Od 5000 manuskripata grckog teksta ni jedan ne sadrzi Bozje ime.
Ako ga Bog tamo nije stavio, necu ni ja!

Pa zar ti stvarno verujes da Bog nije bio u stanju da sacuva svoje licno ime u NZ?
Pa ti pravis Boga nesposobnim i tvrdis da je on lagao kada je rekao da ce cuvati svoju rec, a ja znam i uveren sam da je Bog sacuvao svoju rec u originalu, jer da nije tako, bilo bi ugrozeno spasenje svakog coveka, buduci da ono zavisi od citanja njegovog Svetog Pisma...

Sinajski kodeks je trenutno najstariji grcki tekst novog zaveta.Pored njega ima i drugih kodeksa,ali oni su pisani u IV veku nase ere.

Ja sam o tome govorio vise puta na ovom forumu. Ako zelis dacu ti naucne dokaze da je Sinajski kodeks falsifikat.
Naime radi se o narucenim tekstovima od strane konstantina, a radio ih je Euzebije.

Postoje dve struje iz kojih se rade prevodi:

1. - ''Textus Receptus''(i to je struja iz koje imamo najvise manuskripata(majority 95% manuskripata), to je primljeni tekst).
2. - ''Sirijski '' ili ''Sinajski'' [''codex sinaiticus'' i ''codex vaticanus''](odatle imamo nekoliko manuskripata(minority 5% tekstova), medjutim oni su najstariji [ izato se pretpostavlja da su najispravniji]).

Ali stvari nisu onakve kakve se cine:

Za ovu drugu struju ''minority'' odakle nedostaju tekstovi a koji govore o Hristovom Bozanstvu je dokazano da su falsifikovani od strane Euzebija, koji je po nalogu konstantina pisao ''ekumensku'' bibliju koja nije bila prihvacena od ranih hriscana i zato je zavrsila u biblioteci u aleksandriji, i odatle neostecena(posto nije koriscena) , iskopana kao ''eto'' najstarija.
A da ne govorimo da sadrze jezicke i stilske oznake koje dokazuju da nisu radjene sa izvora.
Dalje ti spisi su toliko puta ''pisani i brisani'' prepravljani , da im se jednostavno ne moze verovati.
Ozbiljni naucnici su vrsili analizu i ustanovili su da recimo samo na jednom primeru - tekst je toliko puta strugan i brisan, da je jedva citljiv. A to je slucaj sa 90% tog teksta.
Dalje ''tekstualna kritika'' koju su koristili ''Westkot i Hort''(inace dokazano spiritisti) , nastojala je jos dodatno da sva mesta koja govore o Hristovom Bozanstvu izbaci i iskrivi, a njihova kritika se temelji na ovim falsifikovanim izvorima.
Otkriveno je pismo, i njihovo dogovaranje kako savremena biblija treba da izgleda, nastojanje i pokusavanje da se tekstovi izbace itd.. A danas su ovi ''minority'' tekstovi temelj svih savremenih biblija...

Sto se tice ''primljenog teksta'', odnosno ''tekstus receptus'', on obuhvata 95% manuskripata.
Logicno je da su se grcki i ostali manuskripti koji su bili u sirokoj upotrebi istrosili, i vremenom nestali.
Zbog jezickih i politickih promena uveden je novi jezik, latinski.
Tako da su grcki tekstovi, kasnije prevedeni na latinski, i oni su poznati kao vizantijski tekstovi, to je peshita i sl.. Do nas su dosli sustinski neizmenjeni, i ovi tekstovi sadrze tekstove koje ovi falsifikovani ne sadrze, kao onaj stih iz (1. jovanova 5:7.).

Stavise tekstovi koji nedostaju iz druge struje[''najstarije'' ''minority''], a imamo ih u prvoj struji ''primljenom tekstu'' - svi crkveni Oci od reda citiraju.
Dakle oni citiraju tekstove, koji se u ovim tkz. ''najstarijim'' i ne spominju.
A ti Crkveni Oci ziveli su pre nastanka svih ovih tekstova.
Nije tesko zakljuciti koji su manuskripti ''falsifikat''.

Dakle falsifikat dolazi iz ''druge struje''(''minority'' tekstova, za koje se tvrdi da su najstariji. To su ti ''Sinajski'' koje spominjes.)
Tekstovi koji nedostaju su uglavnom o Hristovom Bozanstvu. Ili kao onaj iz jevandjelja po marku: ''krstite ih u ime Oca Sina i Svetoga Duha''.
To u ovoj drugoj struji ''minority'' od Westkota i Horta neces naci, ali ces zato naci da ih svi Crkveni Oci od reda citiraju, svi..

Stvar je u tome sto su se korisceni manuskripti istrosili, dok ovaj ''falsifikovani'' nije ni bio u upotrebi, rani hriscani su ga odbacili, pa je ostao neostecen.
Navodno je pronadjen u vreme kontrareformacije, kada je katolicima bio potreban, da bi pobili protestante, a njegovo pronalazenje je bilo naruceno. Pronadjen je negde u biblioteci u Aleksandriji..

Da ja ovo ne govorim napamet, mogu ti ponuditi ozbiljne analize naucnika koji su tretirali tekst svih ovih kodeksa, naucnim metodama, polozajima slova i sl...


Mi se sluzimo onime cime imamo.Sta bi se desilo kad bi se pronasao Matejevo jevandjkele iz I veka nase ere,u kojem se spominje Jehova Bog po imenu?Da li bi ti onda prihvatio da je Jehova jedini istiniti Bog,ili bi kao i crkva cekao da prodje hiljadu godina pa da priznaju na primer da je zemlja zaista okrugla?
New World prevod je ubedljivo najbolji prevod na svetu.Pre svega sto je vratio Bozje ime Jehova,a potom izbacio stihove koje su dodavali troicari da bi pomogli nauci o trojstvu itd.

Kao sto sam gore rekao, prevod New World Translation se temelji na 'Sinajskim'' tekstovima, koji su falsifikovani. Govorio sam toliko puta o tome na ovom forumu, da mi je vec i suvise da se ponavljam, cak sam i dokazao da je onaj stih iz 1. jovanove 5:7 koji izbacujete - sastavni deo biblije, pogledaj moj post ovde: http://serbianforum.org/threads/isusov-polozaj-na-nebu.414392/page-26#post-1385968

Dalje vec sam ti pokazao neke nedoslednosti izmedju 1. moj. i jevrejima 4, ako hoces mogu i o hebrejskoj gramatici i nedoslednosti i ignorisanju hebrejskih gramatickih pravila u New World Translation da pricam.
Dakle govoriti da je on najbolji prevod na svetu je zaista suvisno i stavise smesno..

To sto pricas o Matejevom jevandjelju(nece se nikada desiti), ali da se i desi - to bi onda srusilo moje poverenje u Boga Biblije, jer ako Bog nije bio u stanju da sacuva svoju rec, onda on nije Bog.
Ja znam 100% da su manuskripti koje mi danas imamo ostali neizmenjeni jer ih je Bog cuvao.
Ako ti verujes drugacije to znaci, da ti ne verujes Bogu i njegovim recima.

Kroz sve ove vekove znalo se da je Bozje ime Jehova ,pa i kod nas Srba,ima zabelezeno na vise mesta u ranijim vekovima.Kod nas u 19 veku su pisci koristili ime Jehova.
Kao sto svaki Bog ima svoje ime,tako ima svoje ime i Bog Isusa Hrista.
Nepromisljeno je koristiti i znati imena cak hiljade bogova ,a ne koristiti ili ne znati ime Boga koji je stvorio Adama i evu.U Bibliji imas bezbroj bogova,Baal,Marduk,Dagon itd,itd.Ako se ti Bogovi isticu svojim imenima,nerazumno je ili bezobrazno ne koristiti i ime Boga Jehove koji je stvoritelj.Pisci septuaginte su to dobro znali i oni su u grcki tekst ubacivali JHVH pisan jevrejskim pismom.

Kao sto sam ranije pokazao bibilijom, Jevreji sve do dolaska Mojsija nisu znali Bozje ime YHWH.
On se svojim imenom Jehova nije javio ni Avramu ni Isaku ni Jakovu, to ti mogu pokazati Biblijom..
Tek Mojsiju je otkrio to ime, zato je Mojsije i pitao: ''A kada odem i kazem im: Bog Otaca vasih posla me vama, kada me pitaju kako mu je ime, sta cu im kazati'' - Jevreji nisu znali ime Boga, al da bi se razlikovao od drugih egipatskih Bogova, on se ipak imenovao, ali i to je ucinio dajuci sebi ime koje zapravo ima znacenje: ''Stvoritelj'' sto pokazuje da to nije nikakvo licno ime, ali je svakako najvise korisceno ime u bibliji i smatra se za njegovo licno ime danas, iako je Bog bezimen.
Da se razumemo, ja nisam protiv Bozjeg imena i njegove upotrebe, ali sam protiv insistiranja na tome da je njegovo spominjanje ili prizivanje neophodno za spasenje, jer ako nije bilo poznato jevrejima vekovima pre Mojsija onda ono nije kljucno ni za nas.
A to se pokazuje i kao ispravno jos jednom njegovim odsustvom iz svih manuskripata NZ.
 
Poslednja izmena:
Član
Učlanjen(a)
05.09.2013
Poruka
4.465
Ne treba gledati samo na izbacivanje, nego kao sto sam i rekao, na dodavanje tekstu nesto sto on ne sadrzi, a to je ozbiljan greh.
Tu prvenstveno mislim na dodavanje imena YHWH tamo gde on u tekstu ne postoji, i upravo to utice na tumacenje biblije, pa i formiranje nauke o trojstvu.
Da bi izbegli ucenje da je Isus Hristos Bog, ucinjeno je dodavanje YHWH u Novi Zavet.
Sve su to dogmatski prevodi..
Dakle dobro si rekao, ne treba se oslanjati ni na jedan prevod vec na grcke i hebrejske manuskripte.
Za razliku od Jehovinih Svedoka ja se toga pridrzavam, ja se ne oslanjam na prevode, i tamo gde Bog nije rekao YHWH ne kazem ni ja, niti ga na silu umecem u tekst tamo gde on ne postoji.
Od 5000 manuskripata grckog teksta ni jedan ne sadrzi Bozje ime.
Ako ga Bog tamo nije stavio, necu ni ja!

Pa zar ti stvarno verujes da Bog nije bio u stanju da sacuva svoje licno ime u NZ?
Pa ti pravis Boga nesposobnim i tvrdis da je on lagao kada je rekao da ce cuvati svoju rec, a ja znam i uveren sam da je Bog sacuvao svoju rec u originalu, jer da nije tako, bilo bi ugrozeno spasenje svakog coveka, buduci da ono zavisi od citanja njegovog Svetog Pisma...

Ja sam o tome govorio vise puta na ovom forumu. Ako zelis dacu ti naucne dokaze da je Sinajski kodeks falsifikat.
Naime radi se o narucenim tekstovima od strane konstantina, a radio ih je Euzebije.

Postoje dve struje iz kojih se rade prevodi:

1. - ''Textus Receptus''(i to je struja iz koje imamo najvise manuskripata(majority 95% manuskripata), to je primljeni tekst).
2. - ''Sirijski '' ili ''Sinajski'' [''codex sinaiticus'' i ''codex vaticanus''](odatle imamo nekoliko manuskripata(minority 5% tekstova), medjutim oni su najstariji [ izato se pretpostavlja da su najispravniji]).

Ali stvari nisu onakve kakve se cine:

Za ovu drugu struju ''minority'' odakle nedostaju tekstovi a koji govore o Hristovom Bozanstvu je dokazano da su falsifikovani od strane Euzebija, koji je po nalogu konstantina pisao ''ekumensku'' bibliju koja nije bila prihvacena od ranih hriscana i zato je zavrsila u biblioteci u aleksandriji, i odatle neostecena(posto nije koriscena) , iskopana kao ''eto'' najstarija.
A da ne govorimo da sadrze jezicke i stilske oznake koje dokazuju da nisu radjene sa izvora.
Dalje ti spisi su toliko puta ''pisani i brisani'' prepravljani , da im se jednostavno ne moze verovati.
Ozbiljni naucnici su vrsili analizu i ustanovili su da recimo samo na jednom primeru - tekst je toliko puta strugan i brisan, da je jedva citljiv. A to je slucaj sa 90% tog teksta.
Dalje ''tekstualna kritika'' koju su koristili ''Westkot i Hort''(inace dokazano spiritisti) , nastojala je jos dodatno da sva mesta koja govore o Hristovom Bozanstvu izbaci i iskrivi, a njihova kritika se temelji na ovim falsifikovanim izvorima.
Otkriveno je pismo, i njihovo dogovaranje kako savremena biblija treba da izgleda, nastojanje i pokusavanje da se tekstovi izbace itd.. A danas su ovi ''minority'' tekstovi temelj svih savremenih biblija...

Sto se tice ''primljenog teksta'', odnosno ''tekstus receptus'', on obuhvata 95% manuskripata.
Logicno je da su se grcki i ostali manuskripti koji su bili u sirokoj upotrebi istrosili, i vremenom nestali.
Zbog jezickih i politickih promena uveden je novi jezik, latinski.
Tako da su grcki tekstovi, kasnije prevedeni na latinski, i oni su poznati kao vizantijski tekstovi, to je peshita i sl.. Do nas su dosli sustinski neizmenjeni, i ovi tekstovi sadrze tekstove koje ovi falsifikovani ne sadrze, kao onaj stih iz (1. jovanova 5:7.).

Stavise tekstovi koji nedostaju iz druge struje[''najstarije'' ''minority''], a imamo ih u prvoj struji ''primljenom tekstu'' - svi crkveni Oci od reda citiraju.
Dakle oni citiraju tekstove, koji se u ovim tkz. ''najstarijim'' i ne spominju.
A ti Crkveni Oci ziveli su pre nastanka svih ovih tekstova.
Nije tesko zakljuciti koji su manuskripti ''falsifikat''.

Dakle falsifikat dolazi iz ''druge struje''(''minority'' tekstova, za koje se tvrdi da su najstariji. To su ti ''Sinajski'' koje spominjes.)
Tekstovi koji nedostaju su uglavnom o Hristovom Bozanstvu. Ili kao onaj iz jevandjelja po marku: ''krstite ih u ime Oca Sina i Svetoga Duha''.
To u ovoj drugoj struji ''minority'' od Westkota i Horta neces naci, ali ces zato naci da ih svi Crkveni Oci od reda citiraju, svi..

Stvar je u tome sto su se korisceni manuskripti istrosili, dok ovaj ''falsifikovani'' nije ni bio u upotrebi, rani hriscani su ga odbacili, pa je ostao neostecen.
Navodno je pronadjen u vreme kontrareformacije, kada je katolicima bio potreban, da bi pobili protestante, a njegovo pronalazenje je bilo naruceno. Pronadjen je negde u biblioteci u Aleksandriji..

Da ja ovo ne govorim napamet, mogu ti ponuditi ozbiljne analize naucnika koji su tretirali tekst svih ovih kodeksa, naucnim metodama, polozajima slova i sl...




Kao sto sam gore rekao, prevod New World Translation se temelji na 'Sinajskim'' tekstovima, koji su falsifikovani. Govorio sam toliko puta o tome na ovom forumu, da mi je vec i suvise da se ponavljam, cak sam i dokazao da je onaj stih iz 1. jovanove 5:7 koji izbacujete - sastavni deo biblije, pogledaj moj post ovde: http://serbianforum.org/threads/isusov-polozaj-na-nebu.414392/page-26#post-1385968

Dalje vec sam ti pokazao neke nedoslednosti izmedju 1. moj. i jevrejima 4, ako hoces mogu i o hebrejskoj gramatici i nedoslednosti i ignorisanju hebrejskih gramatickih pravila u New World Translation da pricam.
Dakle govoriti da je on najbolji prevod na svetu je zaista suvisno i stavise smesno..

To sto pricas o Matejevom jevandjelju(nece se nikada desiti), ali da se i desi - to bi onda srusilo moje poverenje u Boga Biblije, jer ako Bog nije bio u stanju da sacuva svoju rec, onda on nije Bog.
Ja znam 100% da su manuskripti koje mi danas imamo ostali neizmenjeni jer ih je Bog cuvao.
Ako ti verujes drugacije to znaci, da ti ne verujes Bogu i njegovim recima.



Kao sto sam ranije pokazao bibilijom, Jevreji sve do dolaska Mojsija nisu znali Bozje ime YHWH.
On se svojim imenom Jehova nije javio ni Avramu ni Isaku ni Jakovu, to ti mogu pokazati Biblijom..
Tek Mojsiju je otkrio to ime, zato je Mojsije i pitao: ''A kada odem i kazem im: Bog Otaca vasih posla me vama, kada me pitaju kako mu je ime, sta cu im kazati'' - Jevreji nisu znali ime Boga, al da bi se razlikovao od drugih egipatskih Bogova, on se ipak imenovao, ali i to je ucinio dajuci sebi ime koje zapravo ima znacenje: ''Stvoritelj'' sto pokazuje da to nije nikakvo licno ime, ali je svakako najvise korisceno ime u bibliji i smatra se za njegovo licno ime danas, iako je Bog bezimen.
Da se razumemo, ja nisam protiv Bozjeg imena i njegove upotrebe, ali sam protiv insistiranja na tome da je njegovo spominjanje ili prizivanje neophodno za spasenje, jer ako nije bilo poznato jevrejima vekovima pre Mojsija onda ono nije kljucno ni za nas.
A to se pokazuje i kao ispravno jos jednom njegovim odsustvom iz svih manuskripata NZ.

Mire,
zar nisi video ni jednu jedinu septuagintu gde pise jevrejskim slovima Jehova?
Kad su citirali septuagintu(stari zavet) ,sigurno se nisu plasili jevrejske reci Jehova dok su pisali delove novog saveza.
Za to postoje i dokazi iz neprijateljski raspolozene riznice.
U mnogim neprijateljskim zapisima se nalaze beleske kako se Bozje ime Jehova na jevrejskom pojavljuje,ali kako ga treba izbaciti,i tako je i uradjeno.
Sta mislis ti o takvim postupcima?,i zasto su to radili?
 
Učlanjen(a)
18.02.2014
Poruka
1.805
Zaharija 13,8
i u svoj će zemlji - riječ je Jahvina - dvije trećine biti istrijebljene, a trećina ostavljena.
Zaharija 13,9
Tu ću trećinu kroz oganj provesti, pročistit ću ih kao što se pročišćuje srebro, iskušat` ih kao što se srebro iskušava. I on će zazivati ime moje, a ja ću mu se odazvati; i reći ću: `Moj je to narod!` a on će reći: `Jahve je Bog moj!`

----------------------------------------------------------------------
SVI oni kojima JAHVE nije Jedini BOG
ubrajaju se u one gore spomenute 2/3.
 
Natrag
Top