Prevod Daničić-Karadžić.Otkrivenje 22.18. Jer svedočim svakome koji čuje reči proroštva knjige ove:ako ko dometne ovome,Bog će nametnuti na njega zla napisana u knjizi ovoj 19. I ako ko oduzme od reči knjige proroštva ovog,Bog će oduzeti njegov deo od knjige života,i od grada svetog i od onog što je napisano u knjizi ovoj.
Prevod"Novi Svet".Otkrivenje 22.18. Svedočim svakom ko čuje reči proročanstva ovog svitka:Ako neko nešto doda ovome,Bog će njemu dodati nevolje koje su zapisane u ovom svitku. 19. A ako neko oduzme nešto od reči koje su u svitku ovog proročanstva,Bog će mu oduzeti udeo u onome što je opisano u ovom svitku:neće smeti da jede od drveća života i neće ući u sveti grad.
Da kažem ovako:Ako pronađeš i jednu reč koja menja značenje biblijskog teksta,celu knjigu ću da iscepam i bacim u kontejner.
Reći(po kućama)i(od kuće do kuće)je jedno te isto.Našao si grčki prevod ali nisi hebrejski i aramejski.Nemaš ni kumranske spise.Uzmimo za primer današnje jezike.Gramatika engleskog jezika se toliko razlikuje od srpskog da prilikom prevođenja neke reči moraju da promene svoje mesto u odnosu na druge da bi tekst na srpskom bio razumljiv.Šta tek reći za hebrejski i aramejski gde se božije ime piše JHVH.Pa čak se i samo hebrejsko pismo menjalo tokom vremena.Ono što je bitno je da značenje biblijskog teksta ostane isti.I srpski jezik ima neke promene.Vuk Karadžić za kišu-dažd/ukor-karanje.
Prijatelju dragi,
nemoraš da cepaš Bibliju ni ti ni ja .Samo te molim da pratiš ove postove i da ih proveravaš.Neka me Bog ubije na mestu ako sam i jednu stvar slagao ili izmenio.Moja je želja samo da
PROVERIŠ da li je to što sam postavio i što ću postaviti istina.
Tebi i samo tebi ostavljam da presudiš i da misliš šta hoćeš.Molim te da pratiš i proveravaš
Ako treba postavljaću na pedeset jezika da vidiš da izmene koje su napravljene u prevodu Novi svet nemaju veze sa duhom jezika nego da tebe i mnoge druge navedu na pogrešan put.Još jednom te molim ,samo pažljivo proveravaj što postavim i ništa više.
Kumranske spise su obećali izraelci uskoro da objave u digitalnom obliku i da budu svima dostupni na internetu kao i ovde
Codex Sinaiticus - Home
Molim te da svaki moj post uporediš sa onim što može da se vidi ovde.
Osim toga ako nemaš mogu da ti preporučim program Bibleworks u kome možeš da porediš sve Biblije sa manuskriptima.
Jevanđelje po Marku 12.29 i 30
Prevodi Jehovinih svedoka
NWT engleski
29 Jesus answered: “The first is, ‘Hear, O Israel, Jehovah our God is one Jehovah,
30 and you must love Jehovah your God with your whole heart and with your whole soul and with your whole mind and with your whole strength.’
Prevod “Novi svet “ na srpskom
29.Isus je odgovorio
rva je:Čuj Izraele,Jehova,naš Bog,jedan je Jehova,
30.i voli Jehovu,svog Boga,svim svojim srcem i svom svojom dušom i svim svojim umom I svom svojom snagom.
Prevod Lujo Bakotić u izdanju Jehovinih svedoka
29.Isus odgovori
rva je:Čuj Izraele,Jehova naš Bog,jedan je Jehova
30.i voli Jehovu,svog Boga,svim svojim srcem i svom svojom dušom i svim svojim umom i svom svojom snagom.
Svi ostali prevodi:
Lujo Bakotić original
29 Isus mu odgovori: Prva je od sviju zapovesti: “Cuj Izraele, Gospod je, Bog naš, Gospod jedini”,
30 i “ljubi Gospoda, Boga svoga, svim srcem svojim i svom dušom svojom i svim umom svojim i svom snagom svojom”. Ovo je prva zapovest.
Karadžić
[FONT="]29. А Исус одговори му: Прва је заповест од свих: Чуј Израиљу, Господ је Бог наш Господ једини;[/FONT]
[FONT="]30. И љуби Господа Бога свог свим срцем својим и свом душом својом и свим умом својим и свом снагом својом. Ово је прва заповест.[/FONT]
[FONT="]
[/FONT]
American Standard Version
29.Jesus answered, The first is, Hear, O Israel; The Lord our God, the Lord is one:
30.and thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength.
Grčki
[FONT="]ἀ[/FONT]πεκρίθη [FONT="]ὁ[/FONT] [FONT="]Ἰ[/FONT]ησο[FONT="]ὺ[/FONT]ς [FONT="]ὅ[/FONT]τι πρώτη [FONT="]ἐ[/FONT]στιν· [FONT="]ἄ[/FONT]κουε, [FONT="]Ἰ[/FONT]σραήλ, κύριος [FONT="]ὁ[/FONT] θε[FONT="]ὸ[/FONT]ς [FONT="]ἡ[/FONT]μ[FONT="]ῶ[/FONT]ν κύριος ε[FONT="]ἷ[/FONT]ς [FONT="]ἐ[/FONT]στιν,
κα[FONT="]ὶ[/FONT] [FONT="]ἀ[/FONT]γαπήσεις κύριον τ[FONT="]ὸ[/FONT]ν θεόν σου [FONT="]ἐ[/FONT]ξ [FONT="]ὅ[/FONT]λης καρδίας σου κα[FONT="]ὶ[/FONT] [FONT="]ἐ[/FONT]ξ [FONT="]ὅ[/FONT]λης τ[FONT="]ῆ[/FONT]ς ψυχ[FONT="]ῆ[/FONT]ς σου κα[FONT="]ὶ[/FONT] [FONT="]ἐ[/FONT]ξ [FONT="]ὅ[/FONT]λης τ[FONT="]ῆ[/FONT]ς διανοίας σου κα[FONT="]ὶ[/FONT] [FONT="]ἐ[/FONT]ξ [FONT="]ὅ[/FONT]λης τ[FONT="]ῆ[/FONT]ς [FONT="]ἰ[/FONT]σχύος σου.
@AApocketz
Prijatelju,molim te bez parola.Samo te molim da proveriš da li je istina što postavim-ništa više.
Razmisli malo ,zašto je organizaciji toliko stalo da znate samo ono što vam oni daju.
Ja te molim samo da proveriš ,ne želim ništa da te ubedim.
Ako se samo malo potrudiš da proveriš videćeš ko te laže i da nije sve onako ružičasto kako ti "Kula" opisuje.