Član
- Učlanjen(a)
- 05.09.2013
- Poruka
- 4.465
Alo covece,JS pogrešno prevode STAUROS, to je ograda od kolja sa prečagom.
Izraz DRVO podrazumeva materijal od koga je napravljen krst, a to je od drveta posečenog u šumi.
Js su sve isfilozofirali sebi na štetu, i ne prihvataju ni istorijski kontekst, ni arheološka otkrića, ni svedočanstva ranih istoričara i govornika.
nije ti ovo prevod JS,
Ovo ti je grcki recnik,zar ne vidis???
pogledaj ponovo recnik pa vidi kako se stavros tek na kraju prevodi kao krst.
kakvo crno ogradjivanje parcela krstovima.......???
parcele se uvek ogradjuju sa koljem ili stubovima (palisadom)