Pa kad smo poceli sa jezicima,
ako poznajes englesku gramatiku,pocni da menjas padeze,
naravno koristeci odredjeni ili pak neodredjeni clan,
da vidimo kakvo ces znacenje dobiti.Ima li po tebi razlike izmedju
"The God" i "a God"???
Da imas i malo mozga ,ne bi moga kazati nikada
da je osoba koja je kod nekoga ista ta osoba.
Uostalom ta osoba koja se naziva REC je na kraju uzela ljudsko telo prema 14 stihu i
mi smo ga videli kao jedinorodjenoga od Oca.Zar ne vidis da se radi o dve osobe???
Zar je moguce da ti je taj paganski Atanasije popio mozak?
A tu si se ti meni sakrio brate risko!
Slusaj da ti gera kaze! poslusaj poelbustera ja takodje nisam gramaticki obrazovan sto se tice srpskog jezika,ali ja to priznajem za razliku od tebe to nije nista strasno.Ali zato znam swedcku gramatiku i govorim jezike:Swedcki,ruski,ukrainski,poljski,bugars ki,ceskoslovacki,uglavnom znam skoro sve slovenske jezike ali ne i njihovu gramatiku!!!Ali mi u toj gramatici pomaze moja supruga, koja je ruskinja i veoma je obrazovana,cak mi pomaze u engleskoj gramatici iako je dosta slicna swedckoj imam po nekad probleme necu da lazem.
Buster mi je najvise pomogao da shvatim i razumem grcke spise,gramatiku,a takodje i srpsku mada je ona veoma slicna s ruskom.
Tako da ne mogu da podrzim tvoje postove o (Jovanu1:1,1:14)Jer nisi u pravu tj tvoja KS-re,WT-er.
Jer pored toliko argumenata koje su ljudi postavili i ja takodje na raznim temama i gramaticki dokazali da je Isus Hrist Bog ti i dalje neosnovano tvrdis da nije i da je stvoren,ti si brate risko izgubio razum u svojoj slepoti.
Iako nisam sto posto gramaticki obrazovan u srpskom jeziku, imam dovoljno znanja i razuma da shvatim o cemu se radi u (Jovanu1:1-14)a takodje i u celoj bibliji.
Ne ljuti se ali tako je buster ti lepo kaze nauci gramatiku,ja je takodje ucim i ne stidim se toga!!!
Evo ti usporedni prevod s grckoga na srpski:
1
εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος
У почетку бјеше ријеч, и ријеч бјеше у Бога, и Бог бјеше ријеч.
2
ουτος ην εν αρχη προς τον θεον
Она бјеше у почетку у Бога.
Ti govoris da covek Vuk karadzic koji je stvorio srpsku gramatiku u veni-becu nije znao kako se prevodi TEOS s grckog a jedan risko,rasel i drugi znaju ha,ha,ha bas si me nasmejao.
Ruski prevod:
1
εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος
В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
Engleski King James.v:
1
εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
http://www.pouke.org/svetopismo/biblija.php?lang=byz&lang2=kjv&book=20&chap=8&v=30#30
Amerikan standard:
1
εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
Grcky Vizanty:
1
εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος
εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος
Latinski Vulgata:
1
εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος
in principio erat Verbum et Verbum erat apud Deum et Deus erat Verbum
2
ουτος ην εν αρχη προς τον θεον
hoc erat in principio apud Deum
I ti hoces da kazes da su svi ovi prevodi bezgramatno napisani tj prevodioci koji su prevodili te biblije nisu gramatni?koji su postavili svoje potpise i koji su mogli odgovarati na sudu ako bi preveli nepravilno?
Dok KS-re nije upisala prevodioce biblije U NS-et jer su njeni prevodioci ne gramatni,spiritisti od kojih je i uzet NS-et.NS-et je uzet od izvesnog prevodioca i spiritiste Johanesa Grabera!to sam ti vec postavio na temi "Najveca prevara biblija JS-ka" od koje si pobego na izvesno vreme.
KAZE S DA ZNAS ENGLESKI EVO GLEDAJ I CITAJ FAKT BRATE RISKO:
Pozdrav brate Risko od Gere.
P.S
Ne blamiraj se vise zbog KS-re! ne stoji ona toga! da ides u pogibiju zbog njihove lazi,bolje idi k Gospodu Isusu Hristu i on ce te osloboditi!!!!!!