Član
- Učlanjen(a)
- 03.10.2010
- Poruka
- 1.305
Ne razumem zašto Biblijski stih to ne dozvoljava? ja se ne bi složio sa takvom konstatacijom a evo i zašto.
U prevodima reč masters ili master prevodi za: A guide. a master ili teacher
Mat 23:10Neither be ye called masters: for one is your Master, even Christ.
Pa da obrišemo ovu nelogičnost bez osnova sa te duge liste primjedbi i da idemo dalje na sledeću primjedbu.
U prevodima reč masters ili master prevodi za: A guide. a master ili teacher
Mat 23:10Neither be ye called masters: for one is your Master, even Christ.
- a guide
- a master, teacher
- guide - ideja vodilja
- guide - predvoditi
- guide - rukovoditi
- guide - upravljati
- guide - upućivati
- guide - vodič
- guide - voditi
- guide - vodiča
- guide - vodiče
Pa da obrišemo ovu nelogičnost bez osnova sa te duge liste primjedbi i da idemo dalje na sledeću primjedbu.
Poslednja izmena: