Član
		- Učlanjen(a)
 - 03.10.2010
 
- Poruka
 - 1.305
 
Ne razumem zašto Biblijski stih to ne dozvoljava? ja se ne bi složio sa takvom konstatacijom a evo i zašto.
U prevodima reč masters ili master prevodi za: A guide. a master ili teacher
Mat 23:10Neither be ye called masters: for one is your Master, even Christ.
Pa da obrišemo ovu nelogičnost bez osnova sa te duge liste primjedbi i da idemo dalje na sledeću primjedbu.
			
			U prevodima reč masters ili master prevodi za: A guide. a master ili teacher
Mat 23:10Neither be ye called masters: for one is your Master, even Christ.
- a guide
 - a master, teacher
 
- guide - ideja vodilja
 
- guide - predvoditi
 
- guide - rukovoditi
 
- guide - upravljati
 
- guide - upućivati
 
- guide - vodič
 
- guide - voditi
 
- guide - vodiča
 
- guide - vodiče
 
Pa da obrišemo ovu nelogičnost bez osnova sa te duge liste primjedbi i da idemo dalje na sledeću primjedbu.
			
				Poslednja izmena: