VIP
- Učlanjen(a)
- 14.07.2011
- Poruka
- 19.107
ELOHIM znaci mnozinu i moze se prevesti i kao "BOGOVI" ( EL znaci BOG i HIM zamenica koja oznacava mnozinu ), i to je jedno od Bozjih imena.
Kada tekstovi u bibliji kazu da ima mnostvo laznih Elohima, to ne znaci da ne postoji i onaj pravi sa imenom ELOHIM, vec da su ljudi sami stvorili sebi druge Bogove - ELOHIME, ali je pravi Bog ELOHIM jedan jedini zivi Bog.
Sto se tice teksta iz 1 knjige Mojsijeve 30. 1 on upravo potvrdjuje da je Bo ELOHIM, odnosno da je to jedno od njegovih imena.
Da vidimo sta kaze drugi prevod ovog stiha.
Stih / odeljak: 1. Mojsijeva 30:8
Daničić-Karadžić (RDK):
8 A Rahilja reče: Borah se žestoko sa sestrom svojom, ali odoleh. I nadede mu ime Neftalim.
Ivan Šarić / Rev. Đ. Martinjak (RIŠ):
8 Tada reče Rahela: "BOZJE bojeve bojevah sa sestrom svojom, pa i pobijedih." Zato mu nadjenu ime Naftali.
Dakle tekst je jasan, a on kaze da je Rahilja BOZJE - ELOHIMOVE bojeve bojevala, odnosno da joj je sam Bog ELOHIM bio saveznik u toj borbi, da joj je on pomagao.
Kada tekstovi u bibliji kazu da ima mnostvo laznih Elohima, to ne znaci da ne postoji i onaj pravi sa imenom ELOHIM, vec da su ljudi sami stvorili sebi druge Bogove - ELOHIME, ali je pravi Bog ELOHIM jedan jedini zivi Bog.
Sto se tice teksta iz 1 knjige Mojsijeve 30. 1 on upravo potvrdjuje da je Bo ELOHIM, odnosno da je to jedno od njegovih imena.
Da vidimo sta kaze drugi prevod ovog stiha.
Stih / odeljak: 1. Mojsijeva 30:8
Daničić-Karadžić (RDK):
8 A Rahilja reče: Borah se žestoko sa sestrom svojom, ali odoleh. I nadede mu ime Neftalim.
Ivan Šarić / Rev. Đ. Martinjak (RIŠ):
8 Tada reče Rahela: "BOZJE bojeve bojevah sa sestrom svojom, pa i pobijedih." Zato mu nadjenu ime Naftali.
Dakle tekst je jasan, a on kaze da je Rahilja BOZJE - ELOHIMOVE bojeve bojevala, odnosno da joj je sam Bog ELOHIM bio saveznik u toj borbi, da joj je on pomagao.
Poslednja izmena: