Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Beleška: this_feature_currently_requires_accessing_site_using_safari
Mojsije dobija naredbu da pobije sve duše.
A u gradovima ovijeh naroda, koje ti Gospod Bog tvoj daje u našljedstvo, ne ostavi u životu nijedne duše žive. 5- Moj. 20, 16
Dusu ne moze ubiti niko osim Boga!
A Tripo misli da je mogao Jošua, i to mačem. Također, Tripo misli da su žene rađale krv. Jer je u Bibliji pročitao da je duša zapravo krv.
To ne znaci da on time misli da je ubijen "duhovni elemenat" u coveku (jer on niti takvo sta ne veruje).. On tako govori prosto jer je to uobicajeni nacin govora u njegovom narodu!
Tako slusamo i na vestima od ateista - "jutro je a na ulici jos nema zive duse" - tek oni nemaju nikakvu predstavu o tome sta je dusa!
kako onda u NZ Isus kaze 'ne bojte se onih koji ubijaju telo a duse ne mogu ubiti'???
Dusu ne moze ubiti niko osim Boga!
I to je dokaz, da ovi tvoji stihovi koje navodis nisu teoloski, vec pisac govori narodskim jezikom kada opisuje dogadjaje!
Argumenti su ti suplji ko saksija!
To je uobičajen govor za sve ljude, ne samo za ateiste, znači tebi je Biblija ateistička
A šta sve duša može da znači, verujem da nisi ni pročitao. Ovo sam već objasnio davno, tako da nema potrebe da ponavljam, svejedno ne bio verovao
A mogao je Isus Navin, a za ovaj stih crvenim bold. se odlično uklapa u objašnjenje kojem imam za taj deo Biblije, tj. stih.
Nauči prvo šta sve duša može da znači.
Nije ateisticka knjiga
ali je BOZANSKO - LJUDSKA KNJIGA!
I zato ti ne mozes tvrditi da pisci ne pisu 'narodskim jezikom'!
Ako je kako si i sam priznao to "uobicajeni govor za ljude"
A to moramo i pretpostaviti uzimajuci u obzir cinjenicu da "dusu covek ne moze ubiti"! Inace bi imali kontradikciju sa Isusovim recima!
Aha, dakle po tebi dusa ima vise znacenja!
Pa sam si ovim sebe pobio!
Znaci kada pisac na ovom mestu govori o dusi on ne misli "doslovno dusa"
(govoreci o nekom duhovnom elementu koje nastanjuje telo),
Ma nemas ti nikakav stih!
Kako Isus Navin 'sece duse macem' (tj. ubija duse), kada Isus kaze da 'jedino Bog moze ubiti dusu'?
To je kontradiktorno!
Znaci, pisac ovde ne misli na 'doslovno ubijanje duse' vec govori narodskim jezikom!
Sam sebe ovim pokopavas!
Ne mozes ti ove stihove koristiti da poreknes da u coveku postoji dusa!
Pa ako ti tvrdis da taj izraz ima vise znacenja,
Dakle, ne mozes ti ovim stihovima pobijati cinjenicu da pisac na drugim mestima pod izrazom "dusa" misli na sasvim drugu stvar - na duhovni elemenat u telu!
I ovde se pokazuje, da ti je teologija toliko suplja, da ti moras gimnastikom da je dokazujes i rastezes pismo da bi svoju nauku kako tako - na silu nametnuo!
Oni pre svega pišu istinu. A to što se tebi ne sviđa da je duša ceo čovek, to je tvoj problem.
To ne znači da duša nije ceo čovek
To sam već davno objasnio.
Nije po meni nego po Bibliji i nikada ne označava osobu duh.
Još da dokažeš kako.
Nebitno, ono što je bitno je da nikada ne označava osobu koja je duh po vašem verovanju.
Ona označava čoveka ili se odnosi na čoveka.
Svakako da ne znači osobu duh.
Znači ja sam napisao da je Isus Navin sekao duše mačem. Čovek ubijao duše.
E tu te ostavljam u zabludi. Namerno.
Reci za svoje tumačenje stihova, rekao sam ja da nije Biblija pisana za formalni nivo razmišljanja.
Hoćeš reći da nije doslovno pobio ljude
Znači da su žene rađale ono što je u čoveku, a ne čoveka. Post. 46,18
Kako više značenja može da ospori moje navode?
Kako moze dusa biti 'ceo covek'
kad kod Isusa nije vec dusa izlazi iz tela i nastanjuje se u hadu, isto i kod Pavla i Petra kad govore da zele "izaci iz tela i nastaniti se kod Gospoda" i kod Jude kad pise da se "muce u vecnom ognju" (sadasnje trajno vreme)???
Znaci da ovde pisac govori narodskim jezikom kada pominje dusu kao celog coveka! Kao i mi u svakodnevnom govoru! Npr. i pravoslavac ce reci - "na ulici nema ni zive duse', a ne misli time doslovno da je 'ceo covek ziva dusa'!
Kako ne znaci, ako imas s jedne strane stihove NZ koji kazu drugacije i SZ koji kazu drugacije, onda ako ih pokusas uskladiti vidis da pisac nije mislio ono sto mu ti pripisujes! Vec je govorio narodskim jezikom. Ne mozes mu pripisati nedoslednost sa NZ!
Kako 'NIKADA' ne oznacava 'duh' , kad smo lepo videli da je Isusu dusa van tela?
De pa objasni ponovo, nisi li ti ucitelj i profesor, sto nas drzis u neznaju?
Kako ne oznacava duh? Pa sam Isus ti svedoci da je dusa duh! I ostali apostoli to svedoce!
A ti bolje znas od Hrista? On kaze da nije Isus Navin 'ubio duse', evo vidi:
"Ne bojte se onih koji ubijaju telo a duse ne mogu ubiti"!
Opet je u pitanju narodski oblik izrazavanja, tako je narod govorio - "rodila se dusa" , a ne misli se doslovno da je 'ceo covek dusa'!
a ne misli se doslovno da je 'ceo covek dusa'!
Tako i kada biblija kaze da je 'krv dusa' ne misli se tu doslovno!
Pokusavas nesto dokazati cepkanjem citata vadeci ih van literarnog i istorijskog konteksta u kojem su takve izjave nastajale..
Lepo, ako ima vise znacenja, onda ti ne mozes negirati drugacije znacenje na nekom drugom mestu.
Npr. kada Isus kaze da dusa odlazi u had,.Petar, Pavle i Jakov govore o 'izlasku duse iz tela', Jovan pominje i raj i Pakao, a Petar pominje tamnicu!
Svaki pokusaj negiranja tih stihova uz pomoc SZ, je vise nego pogresan, jer vi tekstove SZ niste stavili u ispravan literarni kontekst u kom nastaju, da bi vam bile razumljive!
Ne moze se pismo tumaciti bez istorijske socioloske i lingvisticke osnove!
Vama se cinilo kao da se SZ suprotstavlja Novom
pa ste lingvistikom i tekstualnom gimnastikom poksali da dovedete NZ u saglasnost sa starim!
A to je vise nego pogresno, vi ste tako prisilno promenili tekst i znacenje (dodavanjem zapete i sl..), a kontradikcija ne postoji na papiru, vec u vasem umu!