- Učlanjen(a)
- 07.07.2014
- Poruka
- 18.400
Lk 23,42-43: Onda reče: "Isuse, sjeti me se kada dođeš u kraljevstvo svoje." A on će mu: "Zaista ti kažem: danas ćeš biti sa mnom u raju!"
Baš svašta se može naći čitajući kako adventisti tumače ove retke iz Svetog Pisma. Tvrdili su kako prevoditelji netočnim interpunkcijskim znakovima mijenjaju smisao teksta. Ispravno je, kažu oni, razumijevati kako je Isus zapravo rekao: Danas ti kažem, bit ćeš sa mnom u raju! Ovo nije potrebno niti komentirati, uostalom i sami adventisti to priznaju. Naime, kad bi i sami vjerovali u ovakvo objašnjenje, ne bi smišljali druga objašnjenja. Jedno od tih drugih objašnjenja kaže otprilike ovako: Kako čovjek umiranjem postaje potpuno nesvjesan, onda nije svjestan ni vremena niti proticanja vremena. U takvom stanju, koliko god vremena proteklo do Kristova drugog dolaska, onom razbojniku će se činiti kao da je u raj došao onog trenutka kad je umro. Da, ali Isus nije razbojniku rekao: brzo, odmah, činit će ti se kao danas,... naprosto, rekao mu je, danas ćeš biti sa mnom u raju. Osim toga, nije Isus razbojniku ovo govorio šapćući mu na uho i u diskreciji. Dapače, ove Isusove riječi preko Svetog Pisma došle su i do nas zahvaljujući baš tome što su ih čuli i ostali koji su stajali ispod križa. Isus je govorio jezikom kojim su govorili i razumijeli svi oko njega, a onda su njegove riječi, s pravim smislom, mogle doći sve do nas. Gle, nisu razbojnika Isusove riječi zbunile, ne pita on Isusa: Kako danas? Ne samo razbojnika, nisu ove Isusove riječi upućene razbojniku zbunile nikoga od onih koji su ih čuli, a reklo bi se, i Luki su potpuno razumljive. Danas je u pravilu danas, i Isus je sigurno znao što govori i što razbojniku obećava. Kad bi bilo točno tumačenje adventista ovog Isusovog obećanja razbojniku, to bi značilo da je Isus "malo" lagao. Treba li to Isusu? Što bi se promijenilo da je Isus razbojniku rekao: "Zaista ti kažem: bit ćeš sa mnom u raju!" Prema adventistima ništa. Oni tvrde kako je posve jednako, i danas i tri tisuće godina nakon spavanja. Ipak, Isus kaže "danas", potpuno svjestan da ga je čuo i razbojnik i oni koji će Njegove riječi prenijeti sve do nas. Ako prihvatimo, ono što čine adventisti, da jučer baš i nije jučer, da danas baš i nije danas, Bibliju možemo tumačiti kako nas volja, jedino je pitanje je li to baš i Božja volja.
Baš svašta se može naći čitajući kako adventisti tumače ove retke iz Svetog Pisma. Tvrdili su kako prevoditelji netočnim interpunkcijskim znakovima mijenjaju smisao teksta. Ispravno je, kažu oni, razumijevati kako je Isus zapravo rekao: Danas ti kažem, bit ćeš sa mnom u raju! Ovo nije potrebno niti komentirati, uostalom i sami adventisti to priznaju. Naime, kad bi i sami vjerovali u ovakvo objašnjenje, ne bi smišljali druga objašnjenja. Jedno od tih drugih objašnjenja kaže otprilike ovako: Kako čovjek umiranjem postaje potpuno nesvjesan, onda nije svjestan ni vremena niti proticanja vremena. U takvom stanju, koliko god vremena proteklo do Kristova drugog dolaska, onom razbojniku će se činiti kao da je u raj došao onog trenutka kad je umro. Da, ali Isus nije razbojniku rekao: brzo, odmah, činit će ti se kao danas,... naprosto, rekao mu je, danas ćeš biti sa mnom u raju. Osim toga, nije Isus razbojniku ovo govorio šapćući mu na uho i u diskreciji. Dapače, ove Isusove riječi preko Svetog Pisma došle su i do nas zahvaljujući baš tome što su ih čuli i ostali koji su stajali ispod križa. Isus je govorio jezikom kojim su govorili i razumijeli svi oko njega, a onda su njegove riječi, s pravim smislom, mogle doći sve do nas. Gle, nisu razbojnika Isusove riječi zbunile, ne pita on Isusa: Kako danas? Ne samo razbojnika, nisu ove Isusove riječi upućene razbojniku zbunile nikoga od onih koji su ih čuli, a reklo bi se, i Luki su potpuno razumljive. Danas je u pravilu danas, i Isus je sigurno znao što govori i što razbojniku obećava. Kad bi bilo točno tumačenje adventista ovog Isusovog obećanja razbojniku, to bi značilo da je Isus "malo" lagao. Treba li to Isusu? Što bi se promijenilo da je Isus razbojniku rekao: "Zaista ti kažem: bit ćeš sa mnom u raju!" Prema adventistima ništa. Oni tvrde kako je posve jednako, i danas i tri tisuće godina nakon spavanja. Ipak, Isus kaže "danas", potpuno svjestan da ga je čuo i razbojnik i oni koji će Njegove riječi prenijeti sve do nas. Ako prihvatimo, ono što čine adventisti, da jučer baš i nije jučer, da danas baš i nije danas, Bibliju možemo tumačiti kako nas volja, jedino je pitanje je li to baš i Božja volja.