Sveto Trojstvo

Član
Učlanjen(a)
28.01.2011
Poruka
620
Sveto trojstvo je naknadni termin naknadnih "Hriscana".

Treba imati u vidu da Hriscani kakve mi poznajemo, odnosno kakve poznaje nasa istorija nemaju narocite veze ni sa znacenjem pojma Hrist, pa tako ni onoga sto su nazvali trojstvom. Zato ovu situaciju Jurivaka naziva "zavrzlamom".*

Na nesrecu mi dakle nismo dobili adekvatne informacije o tome sta su to bilo "otac", bilo "sin", bilo "sveti duh", a da kamo li kakva veza postoji medju njima. Cak ni pojam "sveto" nije rasvetljen. Zato smo i imali pocetno pitanje u formi u kojoj ga je dala Ana_ana.*
- Ali srecom, bar pojam "trojstvo" je za pocetak price o ovoj temi dovoljno jasan. Naime, pod trojstvom se podrazumeva kada tri cinioca deluju u nekoj vezi (bilo samo oni ili kao bar 3 najbitnija cinioca iz vece grupe aktera) prema necemu ili u okviru necega.*
- Ono sto je u ovome slucaju takodje jasno, to je da to njihovo ucesce (u tom necemu) mora biti od znatnoga znacaja za svet, cim se podigla tolika prasina.*
- Konacno, logicno je (mada ne garantovano) ocekivati i da su termini koji su dati ovoj skupini u nekoj logicnoj vezi.*
282828
Mozda po tvome misljenju ali biblija tj bozje slovo glasi ovako:(matvej 28:19) [SUP]19[/SUP] Idite dakle i naučite sve narode krsteći ih va ime Oca i Sina i Svetog Duha,

Objasni !!!!!
 
Član
Učlanjen(a)
28.01.2011
Poruka
620
Laodikeja, zao mi je. Tvoja konstatacija:
"Znaci Bog se jos u pocetku otkrio coveku kao jedinstveni skup
vise zasebnih nezavisnih licnosti koje cine jednoga Boga."
je neka klasican nacin da se sutuacija u kojoj se u tekstu nekada javlja jednina a nekada mnozina za lica pod istim nazivom prevede u utisak da je rec o samo jednom licu.*

Da li neko ovde zna kako se danas zovu takvi nazivi?

Savetujem citaj bibliju svaki, dan ako hoces da je razumes.
 
Učlanjen(a)
22.12.2010
Poruka
1.500
za poelbustera
sto se tice interlinearnog prevoda,zamolio bi te da prvo pogledas ko je prepisao grcki text,kao drugo postoje jos bolji i stariji grcki textovi od ovoga,cak nekih hiljadu i kusur godina.
Imas sinajski kodex pa ga malo pretrazi ,ako te zaista zanima.
Nazalost on je jedini ceo na grckom,i stari i novi zavet,dok su vatikanski i aleksandrijski kodex ovi tvoji dobro rascerupali,a dat vam je na cuvanje.!!!Od ovih starih rukopisa grckih spisa,postoje jos samo neki fragmenti da su stariji.Dobro ste se potrudili da izbrisete Jehovu,ali vam nije uspelo.

I ne rece mi koga vise postujes Mariju(Isusovu majku),ili Svetog duha?Ko je od njih dvoje veci?,ili da nisu mozda i oni podjednaki???Hoce li biti kvartet?trojstvo je prevazidjeno.....,a tek sveci......(malo ce da sacekaju...)
 
Poslednja izmena:
Član
Učlanjen(a)
24.01.2010
Poruka
112
Laodikeja,
Nisam rekao da biblijski tekstovi lazu. Stvar je u tome da:
1) ovi tekstovi su fragmentirani
2) mnogi pojmovi su im pogresno prevodjeni
3) nedovoljno su logicki analizirani
4) nedovoljno su povizivani sa drugim slicnim izvorima informacija
Uz to, a u vezi fragmenata koje pominjes
5) stalno se zaboravlja da narocito u himnama itd. su ceste primene stilske figure zvane 'personifikacija'. Tj. ne znaci da je uvek rec o licima.*
-) Uzgred, molio bih te da se za pocetak fokusiras na to da i ti i religiozne osobe u globalu u debatama najcesce se oslanjaju upravo na tekstove stare 2.000 i vise godina, sto nije slucajno, Naime to se dogadja upravo stoga sto ih covecanstvo nije uspelo razjasniti. Odnosno, kada su stvarani samo je vrlo mali broj lica shvatao o cemu govore, i ma koliko da se trudio objasniti ih svima, ti napori ocigledno nisu uspeli. Tj. covecanstvo je i dalje u stanju promasene teme.*

gerakules,
Da li je to samo moje misljenje ili ne, to ce se ne utvrdjuje citanjem biblije ni svakoga dana ni svakoga trinaestog meseca u godini.*
Za pocetak postavio sam jedno logicno pitanje. Na taj nacin objasnjenje bi trebalo otpoceti opstijom logikom stvari a ne mojom licnom.*

Svima,
pojasnjenje pitanja bi glasilo ovako:
Prvo, zaboravite sta je bilo ko i bilo kada rekao o ovim temama.
Drugo, zanemarimo situacije kada se u tekstovima primenjuju personifikacije, i fokusirajmo se samo na slucajeve komunikacija medju licima. Sa time da je rec o nacelno istom vremenu i istom setu komunikacije.*
Mi dakle imamo sledecu situaciju...
Doslo je do komunikacije recima izmedju strane (a) i strane (b),
strana (b) je kasnije stranu (a) opisala onima koji nisu ucestvovali u toj komunikaciji, recimo nekoj strani (c), *
kao stranu u komunikaciji kojoj se u nekim slucajevima obracala u jednini a u nekim slucajevima u mnozini, ali u svim slucajevima uvek upotrebljavajuci u osnovi isti naziv.*
Namerno kazem "naziv", jer "ime" je samo najlaickiji termin za nazive bilo koje vrste.*

Napomena: To ne znaci da je to bio jedini upotrebljavani naziv, jer rec je o fragmentima uopstenih objasnjenja, tj. sizea, nego je taj naziv u svim takvim situacijama uvek bio primenljiv.*
Dodatna napomena: Ne morate se patiti sa zamisljenim situacijama iz proslosti. Takva logika se primenjuje i dana danasnjega.*

Pitanje je glasilo:
Kako se danas zovu ti nazivi?
 
Učlanjen(a)
22.12.2010
Poruka
1.500
Bravo aeris,pravi akademski rad....
temeljno,kulturno...,bez pravih odgovora i resenja...
 
Član
Učlanjen(a)
24.01.2010
Poruka
667
za poelbustera
sto se tice interlinearnog prevoda,zamolio bi te da prvo pogledas ko je prepisao grcki text,kao drugo postoje jos bolji i stariji grcki textovi od ovoga,cak nekih hiljadu i kusur godina.
Imas sinajski kodex pa ga malo pretrazi ,ako te zaista zanima.
Nazalost on je jedini ceo na grckom,i stari i novi zavet,dok su vatikanski i aleksandrijski kodex ovi tvoji dobro rascerupali,a dat vam je na cuvanje.!!!Od ovih starih rukopisa grckih spisa,postoje jos samo neki fragmenti da su stariji.Dobro ste se potrudili da izbrisete Jehovu,ali vam nije uspelo.

I ne rece mi koga vise postujes Mariju(Isusovu majku),ili Svetog duha?Ko je od njih dvoje veci?,ili da nisu mozda i oni podjednaki???Hoce li biti kvartet?trojstvo je prevazidjeno.....,a tek sveci......(malo ce da sacekaju...)

Prijatelju ti izgleda ne vidiš šta si upravo napisao.
Kula stražara tvrdi da je prevod Novi svet nastao iz tog teksta i Kingdom Interlinear Translation je očigledan primer.
Ili ti imaš dva aršina pa možeš da se pozivaš kad ti šta odgovara.
Ja sam prijatelju za sve ovo vreme kopao i postavljao dokaze iz svih manuskripta i opet vam to nije dovoljno nego sad tražiš da ti dajem druge dokaze pa i kad ti njih dam opet ćeš tvrditi kako ja vas mrzim i lažem.
Probaj ti jednom da tražiš primere gde su svi drugi falsifikovali Bibliju.
primera falsifikata Kule stražare ima jako mnogo.
Zato zasuči rukave i počni da postavljaš prave argumente kao što je ovaj na primer:
Jovan858.jpg


PS
Ko je tebi slao link za Sijamski kodeks?
Ko ti je slao i sve ostale programe sa molbom da sve proveriš?
Zašto nikad nisi ni za jedan primer koji sam ti dao našao protivargument?

Počni već jednom da proveravaš i postavi dokaze molim te.
Puko razbacivanje rečima nije argumentovana diskusija.
Vidiš koliko sam skeniranih primera postavio.
Pregledaj ih sve redom .
Nađi greške ili priznaj da ne možeš i da je učenje Kule stražare najveća prevara za naivne ljude.
 
Učlanjen(a)
22.12.2010
Poruka
1.500
Dragi moj prijatelju
Ti ne citas onako kako pise,nego vadis iz konteksta.
Kao prvo i osnovno Novi svet prevod Biblije na srpskom se temelji na engleskom prevodu Novi Svet iz 1984.
Sto se tice The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scripture,izdatog prvog1969,a drugog 1985 od strane Jehovinih svedoka,koristili su grcki tekst poznatih izucavalaca Biblije koji nisu bili Jehovini svedoci,a to su Westcot i Hort!!!

Ti ljudi nisu bili Jehovini svedoci,kao sto ni Danicic i Karadzic nisu bili Jehovini svedoci,a mi Srbi koristimo najvise taj prevod Biblije na srpskom.
Kad shvatis tu osnovnu cinjenicu,mozemo da krenemo dalje u ozbiljnu diskusiju,sem ako ti tvrdis da su Westcot i Hort bili JS????
 
Član
Učlanjen(a)
24.01.2010
Poruka
112
RIS,
Resenja ima vise nego citalaca Biblije, pa ipak nigde nismo dosli.
Zato sam i postavio konkretno pitanje,
"ni po babu ni po stricevima".
Mozda je tek to nacin da ipak razmrsimo nesto.
Dakle ocekujem odgovor...

P.S.
Ne morate toliko brinuti koji prevod je stariji itd.,
jer primera radi slovenska verzija teksta "oce nas",
koja se upravo najvise tice svetog trojstva je mladja od mnogih,
pa ju je ipak radio poliglota koji je znao sve bitne jezike
i upotrebljavao sve raspolozive izvore.
Vrednost jednoga prevoda se ne meri njegovom staroscu
nego nacinom pristupa i dobijenom rezultatom koji treba da
nam ukaze na bliskost originalu.
A bliskost originalu je ocigledna ako su upotrebljeni termini
sto konkretniji sami po sebi
i sto vise smisaono uklopljeni sa ostalima u neki konkretni opis.
Odnosno, ako tekst ne govori uopsteno, nego nam razjasnjava neku
konkretnu situaciju.

Uzgred, nisu svestenici izbrisali "Jehovu" iz biblije.
Nego je "on" u njoj bio dok je bio akter, i dok "ga" je bilo.
 
Član
Učlanjen(a)
24.01.2010
Poruka
667
Dragi moj prijatelju
Ti ne citas onako kako pise,nego vadis iz konteksta.
Kao prvo i osnovno Novi svet prevod Biblije na srpskom se temelji na engleskom prevodu Novi Svet iz 1984.
Sto se tice The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scripture,izdatog prvog1969,a drugog 1985 od strane Jehovinih svedoka,koristili su grcki tekst poznatih izucavalaca Biblije koji nisu bili Jehovini svedoci,a to su Westcot i Hort!!!

Ti ljudi nisu bili Jehovini svedoci,kao sto ni Danicic i Karadzic nisu bili Jehovini svedoci,a mi Srbi koristimo najvise taj prevod Biblije na srpskom.
Kad shvatis tu osnovnu cinjenicu,mozemo da krenemo dalje u ozbiljnu diskusiju,sem ako ti tvrdis da su Westcot i Hort bili JS????

Ajde da lepo razjasnimo.
Za Kingdom Interlinear Translation je korišten Westcott i Hort.
Oni nisu Jehovini svedoci.
Njihov prevod je ispod svake starogrčke reči i on je ispravan.
Kingdom_Interlinear-Greek_Scriptures_1969_Seite_023.jpg

To je ovo gde ima "until" i tako treba da glasi.
A sa desne strane je ono kako je komitet za prevođenje preveo. i što stoji u NWT.
Da li smo se razumeli?
Upravo u ovoj knjizi se najbolje vidi da je prevod Novi svet potpuno iskrivljen prevod.

I kakvu posledicu ima ova promena?
Da bi bilo fer predlažem da ti proveriš ovaj primer i da nam objasniš iz kog razloga na desnoj strani stoji "sooner would"(što je prevod Novi svet dok na levoj strani stoji "until" što je prevod WH.

Budi tako ljubazan i prevedi nam ovaj tekst i time dokaži koliko se razumeš.Naravno i obrazloženje zašto je umesto "dok ne" napisano "pre će"
Izmena je teološkog karaktera i ti bi trebao da možeš da objasniš za šta te ljubazno molim.
 
Član
Učlanjen(a)
24.01.2010
Poruka
112
Ili, mozda bi trebalo da postavim podpitanje...
Naime u vezi trojstva obicno se kaze da su to tri lika, ili lica.
Ali, za razliku od konverzacije izmedju Mojsija i Jehove,
Isusovo pominjnjanje "trojstva" nam ne opisuje nikakvu konverzaciju.
Dakle, mi nemamo tekst u kome se oni ponasaju kao lica.

Ali da bi smo bilo sta shvatili, moramo poci od razjasnjenja elementarnih stvari,
a ne ponasati se po klasicnom slucaju ponasanja na forumima,
gde svako izdiktira svoj citalacki arsenal i ukopa se u svoj stav.

Najbitnija stvar je da i Stari Zavet i Novi Zavet pripadaju dobu paganstva.
A mi kada upotrebljavamo pojam za "boga" izvlacimo ga iz kasnijih vremena.
Podpitanje glasi:
Ko su ili sta su, ili i ko su i sta su "bogovi" u paganstvu?
 
Natrag
Top