MODERATOR
Učlanjen(a)
06.07.2010
Poruka
30.267
"It Must Be Tough ... To Be That Cool"

"It Must Be Tough ... To Be That Cool"


Stuck inside this room, digging in my heels
The paint is stuck on the walls, but it's starting to peel
But maybe it's your vanity, maybe it's your skin
Well, I'm thinking, I'm thinking, your cover's wearing thin

Cause everybody wants a piece of you, you don't give much, but when you
do, you're nobody's friend, you're nobody's fool, tell me It must be tough to be that cool ...

Another notch on your belt another new pair of shoes
Another sidewalk show, where did you get that suit?
Did you think I was waiting or were you just testing me?
You're gonna come up empty, come out angry
Come out alone, now you can't see it

Well I should be more forgiving there's a soul down there
I can hear it crying but I can't find it anywhere

'Cause everybody wants a piece of you, you don't give much
But when you do, you're nobody's friend, you're nobody's fool
Tell me,

It must be tough to be that cool
It must be tough to be that cool
It must be tough to be that cool
It must be tough to be that cool ......
 
MODERATOR
Učlanjen(a)
06.07.2010
Poruka
30.267
"It's A Beautiful Day"

"It's A Beautiful Day"


un bel giorno...
un bel giorno per morire.

Un bel di, vedremo
levarsi un fil di fumo
dall'estremo confin del mare.
E poi la nave appare.

With every new day
Your promises fade away
It's a fine day to see
Though the last day for me
It's a beautiful day

It's the last day for me
It's a beautiful day

It's the last day for me
It's a beautiful day
 
MODERATOR
Učlanjen(a)
06.07.2010
Poruka
30.267
"Jesu, Joy Of Man's Desiring"

"Jesu, Joy Of Man's Desiring"


Jesu, joy of man's desiring
Holy wisdom, love most bright
Drawn by Thee, our souls aspiring soar to uncreated light
Word of God
Our flesh that fashioned with the fire of life impassioned
Striving still to truth unknown
Soaring, dying round Thy throne
 
MODERATOR
Učlanjen(a)
06.07.2010
Poruka
30.267
"Johnny Wanna Live"

"Johnny Wanna Live"


I got something on my mind
Makes me sad and makes me cry - oh no
Johnny wanna live

Just an ordinary day
An animal will pass away - oh no
Johnny wanna live

Who's to say he got no rights
Even not a right to life
Don't know why it leaves you cold
Don't know how to make it show - oh no
Johnny wanna live
Johnny wanna live

Got to give his skin away
For coats the wear on summer days - oh no
Johnny wanna live

Beauty aid and all the rest
Come directly from a test - oh no
Johnny wanna live

Through his eyes I look inside his heart
He can feel like me and you
Can't defend himself cause he can't talk

And this is why I talk to you

Johnny isn't just a name
He stands for every creature's pain - on no
Johnny wanna live
Johnny wanna live

Go an try to look inside his heart
You can find your own mistakes
Try to hide them thinking he can't talk
But he can read them on your face

Tell me why it leaves you cold
I swear
I'm gonna to make it show - oh no
Johnny wanna live
Johnny wanna live...
 
MODERATOR
Učlanjen(a)
06.07.2010
Poruka
30.267
"Just Show Me How To Love You"
(feat. José Cura)

"Just Show Me How To Love You"
(feat. José Cura)



[Sarah:]
Tu cosa fai stasera?
Rimani ancora un pò
sarà quest' atmosfera
ma non mi dire di no

Per farti prigioniero
qualcosa inventerò
ma che bisogno c'era
di amarti subito un pò

[José:]
Questo giorno è una pazzia
ma la luna è amica mia
se ti resta un sogno da buttare via
soli in mezzo a una città
Solo amici e poi chissà

Poi non basta mai
tante cose da dirsi
e baciarsi e capirsi e stringersi
poi non basta mai
si fa tardi ma dai
dove corri a quest'ora?

[Both:]
Just show me how to love you
Io non ti lascio più
gabbiano di scogliera
io sto una favola e tu?
Just show me how to love you

[Sarah:]
Fame o febbre o quel che sia
mi ci sento a casa mia
dentro questo sogno da buttare via
non mi sembra vero ma
sembra un'altra la città

[José:]
E non basta mai
tante cose da dirsi
e baciarsi e capirsi e stringersi
e non basta mai
è già tardi ma dai
dove torni a quest'ora?

[Both:]
Just show me how to love you
E ci ridiamo su
gabbiano di scogliera
ma dov'êri nascosto'
dov'êri finora?

[Sarah:]
Tu cosa fai stasera?
Ci ridiamo su
magari un'altra sera
ed è già domattina
e la luna la spegni tu!

[English translation:]

[Sarah Brightman]
What are you doing tonight?
Stay a little longer
It may be this place
But don't say no

I will invent something
To hold you prisoner
But what was the need
To love you just a bit

[José Cura]
This day is crazy
But the moon is my friend
If you still have a dream
Alone in the middle of a city
Only friends and then who knows

Then it's never enough
So many things to tell each other
And kissing and understanding and hugging
Then it's never enough
And we get late, but come on
Where are you running to this time?

[Both]
Just show me how to love you
I will never leave you
Like a seagull on the rocks
I stay a fairytale, and you?
What are you doing tonight?

[Sarah Brightman]
Hunger or fever or whatever
I feel at home
Inside this dream to throw away
It doesn't seem true but
It seems another city

[José Cura]
And it's never enough
So many things to tell each other
And kissing and understanding and hugging
And it's never enough
It's already late, but come on
Where are you going back to this time?

[Both]
Just show me how to love you
And we shall laugh about it
Seagull on the rocks
Where were you hiding?
Where were you until now?

[Sarah Brightman]
What are you doing tonight?
We'll laugh about it
May be another night
And it's already tomorrow morning
And you must turn off the moon!
 
MODERATOR
Učlanjen(a)
06.07.2010
Poruka
30.267
"La Belle Est Au Jardin D'amour"

"La Belle Est Au Jardin D'amour"


La belle est au jardin d'amour,
La belle est au jardin d'amour.
Il y a un mois ou sinq semaines.
Laridondon, laridondaine.

Son père la cherche partout,
Son père la cherche partout.
Son amoureux qui est en peine.
Laridondon, laridondaine.

"Berger, berger, n'as tu point vu,
Berger, berger, n'as tu point vu,
Passer ici celle que j'aime?"

Laridondon, laridondaine.

"Elle est là-bas dans ce vallon,
Elle est là-bas dans ce vallon,
À un oiseau conte ses peines."
Laridondon, laridondaine.

La bel oiseau s'est envolé,
La bel oiseau s'est envolé,
Et le changrin bien loin emmène.
Laridondon, laridondaine.

[English translation:]

Beauty is in the garden of love,
Beauty is in the garden of love.
There she has lain for a month or five weeks.
Laridondon, laridondaine.

Her father seeks her everywhere,
Her father seeks her everywhere.
Her lover is broken-hearted.
Laridondon, laridondaine.

"Shepherd, o shepherd, have you not seen,
Shepherd, o shepherd, have you not seen,
My beloved pass by here?

Laridondon, laridondaine.

"She is down in yonder valley,
She is down in yonder valley,
recounting her woes to a bird."
Laridondon, laridondaine.

The beautiful bird has flown,
The beautiful bird has flown,
And sorrow carries him far away.
Laridondon, laridondaine.
 
MODERATOR
Učlanjen(a)
06.07.2010
Poruka
30.267
"La Califfa"

"La Califfa"


Tu non credere perche
Questa crudelta di padroni
Ha visto in me
Solo una cagna che
Mi mett' anch'
Io alla tua catena

Se attraverso la città
Questa ipocrita, tua città
Il corpo mio
Che passa tra di voi
E' un invettiva contro la viltà

Tu ritroverai con me
La più splendida proprietà
Un attimo di sole sopra noi
Alla ricerca di te

[English translation:]

Don't believe, because
The cruelty or proprietors
Has seen in me
Just a dog which
Puts itself at your chain

When I cross the city
This hypocrite, your city
My mind
Which passes through both of you
Is an insult at cowardice

You will find again
The most splendid possession
A moment of sun above us
In search of you
 
MODERATOR
Učlanjen(a)
06.07.2010
Poruka
30.267
"La Luna"

"La Luna"


Scende la notte, tranquillità
Piano il buio respira
Solo la luna veglierà
Con argento ci coprirà
Dal grande cielo splenderà
Solo la luna veglierà

La luna della notte
Dolcemente ci proteggerà
La luna della notte
Dolcemente ci proteggerà

Scende la notte, e lei è la
Su tutto'l cielo lei regna
Con gentilezza lei guarderà
Illuminando la sera
Con gentilezza lei guarderà
Illuminando la sera

La luna della notte
Dolcemente ci proteggerà
La luna della notte
Dolcemente ci proteggerà

Luna non veglierà
Fuggirà
Luna scomparirà

[English translation:]

The night falls, silence
The darkness breathes quietly
Just the moon will be awake
It will cover us with silver
It will shine from the great sky
Just the moon will be awake

The moon of the night
Will sweetly protect us
The moon of the night
Will sweetly protect us

The night falls, and it is there
It reigns over the whole sky
It will watch us with kindness
Illuminating the evening
It will watch us with kindness
Illuminating the evening

The moon of the night
Will sweetly protect us
The moon of the night
Will sweetly protect us

The moon will not be awake
It will flee
The moon will vanish
 
MODERATOR
Učlanjen(a)
06.07.2010
Poruka
30.267
"La Lune"

"La Lune"


Sous les nuages de la nuit
je marche vers la clairière.
D'un éclat argenté je la vois,
la lune.

Elle porte les voiles de l'éternité,
son auréole embrasse les étoiles, ma lune.

[English translation:]

Under the clouds of the night
I walk towards the clearing
I a silvery burst, I see it
The moon

It wears the veils of
Eternity
Its halo embrace
the stars, my moon
 
MODERATOR
Učlanjen(a)
06.07.2010
Poruka
30.267
"La Mer"

"La Mer"


Ancient unkown animals
On a stormy sea
Like Buddha in the water
A velvet energy

As the night takes over
The spirits of the deep
Marvel at his majesty
The whale is in his sleep

Oh, la mer
You're shimmering through
Oh, la mer
Magnificent blue

Shimmering through the water
In search of sanctuary
Currents travel faster
In alien territory

Dancing in the distance
In a puff of spray
In a single moment
The dolphin glides away

Oh, la mer
You're shimmering through
Oh, la mer
Magnificent blue

Oh, la mer...
 
Natrag
Top