Član
- Učlanjen(a)
- 03.06.2010
- Poruka
- 14.301
PREBIVALIŠTE MRTVIH
Stari zavet naziva mesto u koje ljudi odlaze prilikom smrti SHEOL (jevrejski) a Novi zavet HADES (grčki). U Svetom pismu SHEOL najčešće jednostavno znači grob. Značenje HADESA je slično značenju reči SHEOL.Svi mrtvi idu u ovo mesto (Psalam 89,48), kako pravedni tako i zli. Patrijarh Jakov rekao je da će "u grob leći".(1.Mojsijeva 37,35) Kada "zemlja otvori usta svoja" da proguta zlog Koreja i njegovu družinu, oni su sišli "živi u grob (SHEOL)" (4.Mojsijeva 16,30)Šeol prihvata celu ličnost prilikom smrti. Kada je umro Hristos je ušao u grob (HADES), ali prilikom vaskrsenja Njegova duša nije ostavljena u grobu (HADESU, Dela 2,27.31 ili SHEOLU, Psalam 16,10). Kada je David zahvalio Bogu za isceljenje, svedočio je da je njegova duša spasena "iz groba"(SHEOLA) - kod nas "pakla" (Psalam 30,3)Grob nije mesto svesnog stanja. Pošto je smrt san, mrtvi će ostati u besvesnom stanju u grobu sve do vaskrsenja, kada će grob (HADES) dati svoje mrtve (Otkrivenje 20,13)
Stari zavet naziva mesto u koje ljudi odlaze prilikom smrti SHEOL (jevrejski) a Novi zavet HADES (grčki). U Svetom pismu SHEOL najčešće jednostavno znači grob. Značenje HADESA je slično značenju reči SHEOL.Svi mrtvi idu u ovo mesto (Psalam 89,48), kako pravedni tako i zli. Patrijarh Jakov rekao je da će "u grob leći".(1.Mojsijeva 37,35) Kada "zemlja otvori usta svoja" da proguta zlog Koreja i njegovu družinu, oni su sišli "živi u grob (SHEOL)" (4.Mojsijeva 16,30)Šeol prihvata celu ličnost prilikom smrti. Kada je umro Hristos je ušao u grob (HADES), ali prilikom vaskrsenja Njegova duša nije ostavljena u grobu (HADESU, Dela 2,27.31 ili SHEOLU, Psalam 16,10). Kada je David zahvalio Bogu za isceljenje, svedočio je da je njegova duša spasena "iz groba"(SHEOLA) - kod nas "pakla" (Psalam 30,3)Grob nije mesto svesnog stanja. Pošto je smrt san, mrtvi će ostati u besvesnom stanju u grobu sve do vaskrsenja, kada će grob (HADES) dati svoje mrtve (Otkrivenje 20,13)