- Učlanjen(a)
- 22.07.2016
- Poruka
- 11.465
Hoćeš reći da su muslimani prevodili i tiskali Biblije. Katolici su to radili, nema tko drugi. Ako ti znaš neke druge, osim katolika, koji su u drugoj polovici 15. stoljeća preveli i tiskali više od sto dvadeset izdanja cijele Biblije, na latinskome jeziku, na grčkome, hebrejskome, njemačkome, francuskom, talijanskom i mnogim drugim narodnim jezicima, samo ih navedi, navedi točno njihova imena.
Ono što on kaže je da je prevedeno. Imajući u vidu njegovo mišljenje o katolicima da su i pre i za vreme reformacije inferiorni, u odnosu na protestante u vreme reformacije i reformiste pre reformacije, sam tok njegovih misli je usmeren na one koji nisu katolici.
Naravno, niko ne spori da je i neki katolik u vreme pre reformacije učestvovao u pisanju Biblčija na narodni jezik, i to je sasvim izvesno. On pak u najmanju ruku, ovde govori o svima koji su doprineli tom prevđenju na narodni jezik, za narod. Ali je jasno da je broj katolika odveć malen u ovom poduhvatu(iako ih ima, nesporno) jer i stav crkve u to vreme je bio takav da se ne treba prevoditi Biblija na narodni jezik te davati narodu za čitanje jer time narod može pasti u "jeres". Dakle, oni među katolicima koji su se usudili da prevode, znali su da rade nešto što njihova crkva ne odobrava. Samim tim to je umanjilo broj entuzijasta kod katolika, svakako. Ali taj period od nastanaka štampaće mašine, od sredine XV veka, svakao su iskoristili refomisti..poput Valdežana, Lolarda i Husita da pohrle u štampanje Biblija. Tako da uključujući i katolike entuzijaste možemo reći da su svi zaslužni...ali pre svega reformisti.