pomoc oko filmova

Član
Učlanjen(a)
17.04.2010
Poruka
70
poz ljudi. skinuo sam film sa neta ali u tom filmu ima prevod na nzm ni ja koji jezik koji je u filmu uradjen slova su kao nogom pisana. ja sam skinuo prevod na srpski jezik i sad kad pustim film onda ne mogu nista da vidim jer oba prevoda idu u isto vrijeme. pa tako da nista se ne vidi niti se moze procitati.


Ako mi neko moze pomoci ili da me savjetuje kako da obrisem onaj titl koji je vec u filmu i ako se to moze uradit.

Hvala
 
Član
Učlanjen(a)
06.10.2009
Poruka
783
Mnogo ti je lakse da nas prevod pomeris na vrh ekrana, tj. iznad nalepljenog prevoda u nekom od plejera. Ja bar tako radim.
 
Član
Učlanjen(a)
04.01.2011
Poruka
886
Znas sta jos mozes da uradis....da namestis zatamljeni kvadrat(koji ce pokrivati stari titl) a preko kvadrata novi titl....kao sto rade na TV......ja tako radim sa bs playerom....ako ne znas kako se to radi postavicu ti tutorijal...pozzz....:al:....
 
Član
Učlanjen(a)
17.04.2010
Poruka
70
Hvala, vam . Ako mozes Applex da postavis tutorijal kako da to uradim, Hvala ti.
 

Sky

Član
Učlanjen(a)
05.10.2009
Poruka
1.647
Ako hoćeš da obrišeš titl što je postavljen u filmu, prati sledeće korake:

Skini VirtualDub program sa linka


Kod:
http://sourceforge.net/projects/virtualdub/files/virtualdub-win/1.9.11.32842/VirtualDub-1.9.11.zip/download


I prati ove opcije to su na Engleskom jeziku...

1) Load the .AVI into VirtualDub (or one of its variants)

2) Set "Audio" to "Direct Stream Copying"
3) Set "Video" to "Full Processing Mode"
4) From under the "Video" dropdown menu, select "Compression" and select the same codec and settings that were used for the original .AVI
5) From under the "Video" dropdown menu, select "Filters"
6) Click on the "Add" radio button
7) Doubleclick on the "Null transform" filter
8) Click on the "Cropping" radio button
9) Enter the proper amount in the "Y2 offset" (at lower left) to cut off the subtitles
10) Click on "OK"
11) Click on the "Add" radio button
12) Doubleclick on the "Resize" filter
13) Under "New width and height" enter the NEW dimensions of your cropped video (e.g. 720x440)
14) Select "Precise bicubic"
15) Put a checkmark in "Expand frame and letterbox image"
16) Set "frame width" and "frame height" to the ORIGINAL dimensions (e.g. 720x480)
17) Click on "OK" (brings you back to primary "Filters" screen" and then click on "OK" (to get back to main VirtualDub screen)
18) From the "File" dropdown menu, select "Save AVI" and save with a NEW filename

Evo prevoda preko Google Translate na Srpski Jezik....

1) Očitaj AVI u VirtualDub-(ili jedan od njegovih varijanti.) 2) Podesite "Video" do "Direktna Kopiranje tok" 3) Postavite "video" da "režim punog Prerada" 4) ispod "video" padajućeg menija izaberite "kompresije" i izabrati isti kodek i postavke koje su korišćene za originalni AVI. 5) ispod "video" padajućeg menija izaberite "Filteri" 6) Kliknite na "Dodaj" radio dugme 7) Doubleclick na "Nula transformiše" filtera 8) Kliknite na "isecanje" Radio-dugme 9) Unesite odgovarajuću količinu u "I2 ofset" (na dole levo) da odseče titlovi 10) Kliknite na "OK" 11) Kliknite na "Dodaj" radio dugme 12) Doubleclick na "Promeni veličinu" filtera 13) Pod "Novi širina i visina" unesite nove dimenzije vaše kupirane video zapisa (npr. 720k440) 14) Odaberite "Precizno bicubic" 15) Stavite checkmark u "Proširi okvir i poštanskog sandučeta slike" 16) Podesite "širina okvira" i "okvir visine" da originalne dimenzije (npr. 720k480) 17) Kliknite na "OK" (donosi se vratite na primarni "Filteri" ekran ", a zatim kliknite na" OK "(da se vratim na glavni ekran VirtualDub) 18) iz menija "Datoteka" padajućeg menija, izaberite "Save AVI" i snimite sa novim fajla​


Kombinuj oba prevoda i napiši da li si izbrisao prevod... Srećno!
 
Poslednja izmena:
Član
Učlanjen(a)
04.01.2011
Poruka
886
Ako hoćeš da obrišeš titl što je postavljen u filmu, prati sledeće korake:

Skini VirtualDub program sa linka


Kod:
http://sourceforge.net/projects/virtualdub/files/virtualdub-win/1.9.11.32842/VirtualDub-1.9.11.zip/download


I prati ove opcije to su na Engleskom jeziku...

1) Load the .AVI into VirtualDub (or one of its variants)

2) Set "Audio" to "Direct Stream Copying"
3) Set "Video" to "Full Processing Mode"
4) From under the "Video" dropdown menu, select "Compression" and select the same codec and settings that were used for the original .AVI
5) From under the "Video" dropdown menu, select "Filters"
6) Click on the "Add" radio button
7) Doubleclick on the "Null transform" filter
8) Click on the "Cropping" radio button
9) Enter the proper amount in the "Y2 offset" (at lower left) to cut off the subtitles
10) Click on "OK"
11) Click on the "Add" radio button
12) Doubleclick on the "Resize" filter
13) Under "New width and height" enter the NEW dimensions of your cropped video (e.g. 720x440)
14) Select "Precise bicubic"
15) Put a checkmark in "Expand frame and letterbox image"
16) Set "frame width" and "frame height" to the ORIGINAL dimensions (e.g. 720x480)
17) Click on "OK" (brings you back to primary "Filters" screen" and then click on "OK" (to get back to main VirtualDub screen)
18) From the "File" dropdown menu, select "Save AVI" and save with a NEW filename

Evo prevoda preko Google Translate na Srpski Jezik....



Kombinuj oba prevoda i napiši da li si izbrisao prevod... Srećno!
Petarzaric postavicu tutorijal....nista komplikovano....
Sky da li si ti probao ovo sa VirualDub?Da li ima nekih gubitaka(kvaliteta vided).......
 

Sky

Član
Učlanjen(a)
05.10.2009
Poruka
1.647
Ne verujem da ima nekih gubitaka..... Ovo nisam probao na svom računaru...

To sam našao na jedno forumu i komentari su pozitivni....
 
Natrag
Top