Japanske pesme

Kyo

Član
Učlanjen(a)
08.07.2010
Poruka
114
Nisam ukapirala na koje pesme se misli...... jPop, jRock, jRap, jMetal...... ili folk i tradicionalna mozda? ^^


sto se prevoda tice.....

oreta awai tsubasa
kimi wa sukoshi
aosugiru sora ni tsukareta dake sa
mou dareka no tame ja nakute
jibun no tame ni waratte ii yo
znaci

Your broken, fragile wings
were for a short time
tired by the endless blue sky, that's all
It's okay not to laugh for someone else
and merely for yourself


bolje zvuci engleski no srpski prevod

inace, pesma je Aqua Timez - Alones ^^V
 

Byk

Član
Učlanjen(a)
04.02.2010
Poruka
2.355
Mujina haiku pesma:

Mjeseče,sunčeva guzico.
Što sijaš,a ne griješ.
P*zdo.

:lol::lol::lol:
 
Član
Učlanjen(a)
31.10.2009
Poruka
3.068
Nisam ukapirala na koje pesme se misli...... jPop, jRock, jRap, jMetal...... ili folk i tradicionalna mozda? ^^


sto se prevoda tice.....

oreta awai tsubasa
kimi wa sukoshi
aosugiru sora ni tsukareta dake sa
mou dareka no tame ja nakute
jibun no tame ni waratte ii yo
znaci

Your broken, fragile wings
were for a short time
tired by the endless blue sky, that's all
It's okay not to laugh for someone else
and merely for yourself


bolje zvuci engleski no srpski prevod

inace, pesma je Aqua Timez - Alones ^^V
Da da u pravu si
 

Kyo

Član
Učlanjen(a)
08.07.2010
Poruka
114
znam gomilu japanskih pesama, 10000+ , ako nekog ikada bude zanimao prevod, neka zatrazi ^^ [inace, prevod bi najverovatnije bio na engleskom, vise volim engleski no srpski, sto se prevoda tice ^^" iako engleski ponekad [veoma cesto] ublazava znacenje pesme [huh, primer - Tsumi to Batsu [Dir en grey] prevedeno na srpski mnogo uverljivije zvuci no na engleskom..... s'obzirom da je engleski delimicno blag jezik]
 
Učlanjen(a)
24.04.2010
Poruka
5.966
znam gomilu japanskih pesama, 10000+ , ako nekog ikada bude zanimao prevod, neka zatrazi ^^ [inace, prevod bi najverovatnije bio na engleskom, vise volim engleski no srpski, sto se prevoda tice ^^" iako engleski ponekad [veoma cesto] ublazava znacenje pesme [huh, primer - Tsumi to Batsu [Dir en grey] prevedeno na srpski mnogo uverljivije zvuci no na engleskom..... s'obzirom da je engleski delimicno blag jezik]

meni treba prevod za onu od Ulukiora-e na prvoj strani ... hocu da je odsviram ....
 
Natrag
Top