Učlanjen(a)
19.12.2009
Poruka
4.642
Kristallklares Wasser

Kristallklares Wasser

Das Feuer flackerte, brannte, verzehrte sich: Ihm dürstete so sehr
Temperamentvoll und feurig das heiße Blut sehnte sich nach dem mehr.
Sie war kristallklares Wasser, die kühle Anmut treibend im Wellengang
Doch brauste auf ihre Sehnsucht, so tief wie das Meer, rauschend in der Wogen Klang.
Sie war kristallklares Wasser, die kühle Anmut treibend im Wellengang
Doch brauste auf ihre Sehnsucht, so tief wie das Meer, rauschend in der Wogen Klang.

Sie waren Feuer und Flamme, kristallklares Wasser; sie trafen sich einst am Strand
Ein Sturm entfachte die Leidenschaft, welche von nun an die Gegensätze verband.

Sie waren Feuer und Flamme, kristallklares Wasser; sie trafen sich einst am Strand
Ein Sturm entfachte die Leidenschaft, welche von nun an die Gegensätze verband.

Und hoch empor erhoben sich lodernde Flammen aus der schwelenden Glut
Das Wasser schäumte, es barsten die Wellen, ergossen sich in der tosenden Flut.
Und hoch empor erhoben sich lodernde Flammen aus der schwelenden Glut
Das Wasser schäumte, es barsten die Wellen, ergossen sich in der tosenden Flut.

Sie waren Feuer und Flamme, kristallklares Wasser; sie trafen sich einst am Strand
Ein Sturm entfachte die Leidenschaft, welche von nun an die Gegensätze verband.
Sie waren Feuer und Flamme, kristallklares Wasser, zu groß war ihr Unterschied
Sie waren beide gleich stark, und so löschten sie sich einander aus bis nichts mehr blieb
 
Učlanjen(a)
19.12.2009
Poruka
4.642
How Far Will You Go

How Far Will You Go

How far will you go:
Will you lead us to a shore
Will we find the promised land
Or will we drown and find our bitter end?
Are we in to this too deep?
The doubts go after me right in my sleep
So, how far will you go?

How far will you go? And what will this lead to (oh no)? Time will show.
You're choosing the way, we stand by your side every day.

How long can we go:
With our victuals on board
Won't the water soon run short
Or will our ship succumb to mighty storms?
Are we in to this too deep?
The doubts go after me right in my sleep
So, how long can we go?

I wonder what will we become
Tell me, will our lives overcome?
Oh, I'm asking you, how close will we stay
Reconsider what's leading you today

How far will we go:
Will we follow and obey
Will you lead us wise and strong
Or will this journey in the end go wrong?
Are we in to this too deep?
The doubts go after me right in my sleep
So, how far will we go?

How far will you go? And what will this lead to (oh no)? Time will show.
You're choosing the way, we stand by your side every day.

How far will you go?
Far will you go?
Will you go?
You go
Go!
 
Učlanjen(a)
19.12.2009
Poruka
4.642
Der Letzte Tanz

Der Letzte Tanz

Hoch über'm Rhein, aus einem See, kamen
Ins Tal, so sagt man, junge Damen
Bei Tag zu dienen mit ihrem Geschick
Am Abend mussten sie in den See zurück
Alsbald kam ein Bursch um mich zu umwerben
Nichtsahnend dass dies wird mein Verderben
An dem Dorffest tanzten wir zu zweit
Und dabei vergaßen wir die Zeit

Hört die Glocken läuten ferne
Dass die Dunkelheit bricht ein
Tanzt' ich auch mit dir so gerne
Doch die Zeit wird nicht mehr sein,
wird nicht mehr sein

Zu spät sie eilen und sagen ade
Eine steile Treppe führt hinab in den See
Mit ihr verschwindet alle Herrlichkeit
Keine Tanne sich bewegt, keine Welle sich regt
Nun werden wir uns wohl nimmer seh'n
Bleib eine Viertelstund noch hier steh'n
Steigt Blut herauf, so ward ich umgebracht
Und siehe, so ward es dann auch vollbracht

Hört die Glocken läuten ferne
Dass die Dunkelheit bricht ein
Tanzt' ich auch mit dir so gerne
Doch die Zeit wird nicht mehr sein,
wird nicht mehr sein

Hört die Glocken läuten ferne
Dass die Zeit wird nicht mehr sein,
wird nicht mehr sein

Hört die Glocken läuten ferne
Dass die Dunkelheit bricht ein
Tanzt' ich auch mit dir so gerne
Doch die Zeit wird nicht mehr sein,
wird nicht mehr sein

Viele hundert Jahre ist's her
Man hat am See sie noch tanzen geseh'n
Doch ins Tale kamen wir nie mehr
So ist es gleichwohl gescheh'n, gleichwohl gescheh'n
 
Učlanjen(a)
19.12.2009
Poruka
4.642
Est Carmen

Est Carmen

Quis carmen mente finxerit? Non mente fingitur!
Ut lux ex nube profluit, ex corde nascitur
Quis carmen mente finxerit? Non mente fingitur!
Ut lux ex nube profluit, ex corde nascitur
Est carmen lamentatio et est supplicium
Est carmen jubilatio dat mundo basium

Ut carmen risus allicit
Quid nos parvi mollior
Quis carmen mente finxerit?
Est carmen verum ipsum cor!

Est carmen compar sideri, quod noctem separat
Est compar salutari vi, quae morbum propulsat
Est carmen compar sideri, quod noctem separat
Est compar salutari vi, quae morbum propulsat
Est carmen derelicti vox, est sangui Domini
Quem angis, o perdura nox, o nox Gethsemani!

Ut carmen risus allicit
Quid nos parvi mollior
Quis carmen mente finxerit?
Est carmen verum ipsum cor!

Ut carmen risus allicit
Quid nos parvi mollior
Quis carmen mente finxerit?
Est carmen verum ipsum cor!

Quis carmen mente finxerit?
Est carmen verum ipsum cor!
 
Učlanjen(a)
19.12.2009
Poruka
4.642
Blind

Blind

All the angels are blind, forced to shut their eyes to slow down
And the angels won't fly, their wings were cut down as a sign
A sign to the crowd that all the good and the glory ran down
We run out of time, our time is short so follow the light

Get up and run
The guardians of holiness coming undone
I fly as you hide
Incoming darkness
I've become so

Blind, blind
I am so blind

All the angels won't cry, they've constantly dried out inside
And the angels will fall, lost lightness and turned so cold
Bloody cruelty has left this emptiness in me
Ignorance all around, so where have all my guardians gone?

Get up and run
The guardians of holiness coming undone
I fly as you hide
Incoming darkness
I've become so

Blind, blind
I am so blind

Get up and run
The guardians of holiness coming undone
I fly as you hide
Incoming darkness
I've become so

Blind, blind
I am so blind
I've become so
Blind, blind
I am so blind
Why?
 
Učlanjen(a)
19.12.2009
Poruka
4.642
Josy

Josy

I am a waitress in a temple of swing,
working every night until the morning begins
I see the people come, I see the people go
and most of all I see the whiskey flow

Yes, in the nineteen-twenties the times are hard enough now
My friend Josy disappeared, she was a dancer here

My boss is a bandit, I know where he gets his money from: illegal alcohol, even prostitution

My boyfriend Jonathan, he is a loyal man, truly wants to marry me as soon as he can
He says whenever he will find steady employment, he wants to get me out of this environment

Where is Josy? Where has she disappeared?
Where is Josy? This is a mystery!

The night of nights has finally arrived
My freedom shall no longer be deprived
But just when Janathan tried to walk off with me
My boss got a hold of us, and caught us suddenly

Where is Josy?
Where is Josy? This is a mystery!

A ghost took a bullet for me and so she saved my life
But how can this be possible that I see Josy's eyes?
Yes, in the nineteen-twenties the times are hard enough now
Who will survive until the end? The dead girls my friend!
 
Natrag
Top