Novi Pravopis srpskoga jezika

Always a lady
MODERATOR
Učlanjen(a)
25.08.2009
Poruka
38.982
Нови Правопис српскога језика

Практичан приручник

Свечано обећан до краја 2004. године, а појавио се недавно. Не зна се када ће Правопис почети да се званично примењује у школи, издаваштву, медијима, администрацији... За вођење језичке политике у Србији није задужено ниједно министарство

view_image.php
spacer.gif


Измењено и допуњено издање Правописа српског језика Матице српске, које треба да замени компликовани и конфузни правописни приручник из 1993. године, недавно се појавило. Будући да смо ретуширано издање Правописа ишчекивали пуних шест година, догађај је и више него велики. Већина лингвиста приручник хвали и топло препоручује, док је јавност збуњена питањем ко то треба и званично да уради и када ће нови правопис почети да се примењује у пракси.
Свима је лакнуло што је Правопис на крају угледао светлост дана. Било је свечано обећано да ће се појавити до краја 2004. године, а тај рок је из године у годину одлаган из разлога који никоме нису баш најјаснији. Не вреди више ни да разбијамо главу тиме – било па прошло. Нови Правопис написан је у духу онога што су тражили рецензенти Иван Клајн и Драго Ћупић, и што је уосталом тражила и јавност – да се направи један краћи, практичнији приручник са мање дублета, са једноставнијим правилима, правописни приручник који ће просто одговорити намени.
Ново издање приредила је група састављена од лингвиста из три редакторска центра и две државе: Мато Пижурица (главни редактор, Нови Сад), Милорад Дешић и Живојин Станојчић (Београд), те водећи црногорски лингвиста Бранислав Остојић. Иницијатор пројекта је Одбор за стандардизацију српског језика, а финансирали су га Министарство науке и Министарство културе. Иако се приручник директно ослања на Правопис Матице српске из 1993. године, чији су аутори били Митар Пешикан, Јован Јерковић и Мато Пижурица, доноси и знатне измене.
„Главна врлина му је смањен број правила, као и чињеница да је ослобођен сувишних текстова и коментара који су у Правопису из 1993. године више личили на научне расправе из граматике и историје језика“ - сматра Срето Танасић, директор Института за српски језик. „Правопис је тиме постао приступачнији јавности. Поглавља су сложена боље и логичније, текст употпуњен, скраћен, прерађен и престилизован“.
Одељак о транскрипцији допуњен је скандинавским језицима, замењен је текст о прилагођеном писању имена из енглеског језика, проширен део о француском језику и словенским језицима. Прилоге за те области дали су Љубиша Рајић, Твртко Прћић, Душанка Точанац Миливојев и Богдан Терзић.
Занимљиво је да је захваљујући избацивању сувишног текста, речник уз правопис проширен на додатних 85 страна. Тиме је знатно олакшано проналажење одређених језичких недоумица. Правила о спојеном и одвојеном писању речи преполовљена су, те су стала на чак 20 страна мање, а она о писању великог слова уместо 34 сада заузимају 18 страна.
„Отклоњена је збрка у писању назива улица, те ће се реч улица посматрати увек као саставни део назива и писати великим почетним словом: Улица бродараца, Улица Димитрија Туцовића, Улица Жоржа Клемансоа. Искључили смо наопаки критеријум по коме постоје “велике” и “мале” револуције. Ко може да процени да је Октобарска револуција велика, па је треба писати великим словом, а Кинеска мала, па јој припада мало почетно слово. Сада се све револуције пишу великим словом и Октобарска, и Кинеска, и Југословенска, и Алжирска… Слично је и у писању историјских административних јединица. Било је Зворничка нахија, али нахија Зворник – сада је Нахија Зворник – наводи примере Мато Пижурица.
Од сада ће се и атрибут свети писати увек великим словом уз имена светаца, као и почетна слова имена цркава и храмова: Свети Сава, Храм Светог Саве, Црква Успења. Према старој верзији Правописа писало се Мајка Храброст, Краљица Мајка, Душко Дугоушко, али мајка Југовића, кир-Јања, Милић барјактар. Сада се имена свих књижевних ликова пишу великим словима, на пример Мајка Југовића.
Спојено и одвојено писање речи је најосетљивије за ауторе Правописа, јер је малим захватима лако добити посве нове речи, пореметити словни поредак у речницима. Ова област је запуштена, стихијно је решавана, а грађа је нарасла продором страних речи, признаје Пижурица. У напору да се успостави унутрашња логика настало је основно правило: спој речи које могу да стоје и самостално пише се са цртицом (радио-драма, ауто-превозник, ауто-делови, ауто-механичар, фото-репортер, ауто-пут, ауто-школа), а ако једна од речи није самостална онда се пишу састављено (аутострада). Међутим, ауто у речи аутобиографија, у смислу лично, није самостална и та сложеница се пише без цртице. Нови правопис наизглед брине и о родној равноправности – избачена је цртица између рођеног презимена и презимена које се додаје удајом.
„Увидело се да нема потребе разликовати женска двострука, а понекад и трострука презимена од мушких, истина ређих таквих презимена. Овим се поједностављује писање удвојених презимена у документима и не морају се стављати две цртице при преношењу једног презимена у следећи ред – објашњава Дешић.
Он скреће пажњу и на то да се неки предлошки спојеви сада пишу састављено: довиђења, доврага, укоштац, али остаје до слушања и до гледања јер није толико често у употреби.
Поред свих предности, нови Правопис није лишен ни мана. Поједини му замерају да су одређена поглавља и даље предугачка - правило о запети простире се на преко двадесет страна, рецимо. Ситни пропусти уочљиви су у речнику, који не прати у свим случајевима довољно правила. На пример, одредница „доврага“ је у речнику написана састављено, а под одредницом враг „до врага“ је написано баш овако - одвојено. Можда су и правила писања великог слова могла бити још једноставнија.
„Могло је мање да се нормира, да се каже да то није битно, јер велико слово је само једна конвенција. У већини европских језика аутор сам може да пише великим или малим словом реч ако сматра да тако треба - констатује Иван Клајн.
Једини већи пропуст ретушираног Правописа по њему је неакцентован речник. Правопис из `60-те је имао 70.000 одредница и све су биле акцентоване.
„Уско гледано акценат не припада правопису, али према традицији правопис служи као језички саветник и на једном месту читалац треба да добије више информација. А ми смо каснили са издавањем Правописа првенствено зато што је то тешка материја, а и није било довољно сарадње међу члановима групе која је на њему радила. Да је било сарадње међу редакторима можда би било и мање пропуста и можда би се неки избегли – искрен је Милорад Дешић. Он чврсто обећава да ће у свом школском издању правописа додатно поједноставити правила и акцентовати речник.
Када се све сабере и одузме, ово је бољи Правопис од свих ранијих, слажу се лингвисти. Али су подједнако збуњени, као и јавност, када се постави питање ко треба да озваничи његову примену и од када би требало да почне да се примењује.
„Неопходно је утврдити почетак примене новог Правописа у школи, издавачким кућама, медијима, администрацији, у писаном изражавању уопште“ – сматра Дешић.
Са друге стране, Весна Фила, помоћница министра за развој образовања и међународну сарадњу, тврди да чим се усвоји нови Правопис он постаје обавезујући за све којима је српски језик матерњи, а самим тим и за све оне којима је српски језик службени.
„Нема потребе за препорукама, јер се сва релевантна документа званично објављују и нема разлога да се посебно инсистира на томе. Обавезујуће је“ – истиче она.
А чини се да све и није тако лако када је школска година поодмакла, уџбеници штампани према старим правописним правилима, професори затечени, медији обавештени и необавештени, а администрација о неком тамо новом правопису вероватно ништа није ни чула... Намеће се још једном потреба хитног уређивања стратегије за вођење језичке политике у Србији. Ниједно од министарстава тренутно није обавезано да о томе брине.

Вратила се запета
Нови Правопис доноси измене и у терминологији. Усвојен је интерпункцијски термин запета уместо ранијег дублета запета / зарез.
- Запета је стари српски термин, а зарез преузет од Хрвата. Правописом из 60-те правили су компромисе Срби и Хрвати. Срби су рекли: „Хајде, ми ћемо да узмемо тај ваш зарез, а ви узмите нашу тачку“. И Хрвати пристали, али вратили после две године своју точку, а ми се тек након 40 година враћамо својој запети – подсећа Милорад Дешић.

Мануела Граф
Извор: НИН



 
LEGEND
Učlanjen(a)
14.12.2009
Poruka
29.042
Novi pravopis u školi od septembra

Izvor: Tanjug

Izmenjeno i dopunjeno izdanje Pravopisa srpskog jezika koji je Matica srpska objavila prošle jeseni, u školskoj praksi će se primenjivati od 1. septembra, najavljeno je iz Odbora za standardizaciju srpskog jezika.

14378114214d9d59d9b7173343157316_orig.jpg


Izmenjena i dopunjena verzija Pravopisa srpskog jezika ne zahteva novu preporuku ili odobrenje za uvođenje u institucije, ističe se u saopštenju Odbora.

Jedna od osnovnih karakteristika novog izdanja pravopisa je, kako su ranije istakli njegovi autori, pojednostavljen redosled izlaganja koji podrazumeva da su odmah posle pisma izloženi problemi u vezi s jezičkom građom, a potom pravila njenog pisanja.

Tekst Pravila je skraćen, temeljno prerađen i prestilizovan, posebno u onim delovima u kojima je imao diskusioni karakter i formu pravopisnih lekcija, odnosno sadržavao više nego što je nužno gramatike i filologije i istorije jezika.

Među novinama u samim pravilima jeste, recimo, upotreba velikog slova.


Isključen je kriterijum po kojem postoje "velike" i "male" revolucije, tako da se prema novom pravopisu svi takvi nazivi pišu velikim slovom.

Doslednije se primenjuje i pisanje velikog slova u imenima svetaca, hramova i crkava, tako da se predznak "sveti" ili odrednice "hram" i "crkva" pišu velikim slovom (Sveti Sava, Hram Svetog Save, Crkva Uspenja).

Otklonjene su nedoumice u vezi s pisanjem naziva ulica ili mesnih odrednica, tako da će se reči "ulica" ili "nahija" kao delovi regularnog naziva pisati velikim početnim slovom.


Ujednačena su i pravila u vezi sa spojenim i odvojenim pisanjem reči, tako da više nema nedoslednosti u pisanju polusloženica kao što su: radio-mehaničar i radio-drama, auto-mehaničar i auto-prevoznik, auto-kamp, auto-škola.


Napisan je gotovo nov tekst o interpunkciji, potpuniji i instruktivniji, a odeljak o transkripciji dopunjen je skandinavskim jezicima (prilog profesora Ljubiše Rajića) i izmenjen u delovima koji se tiču prilagođenog pisanja imena u engleskom jeziku i određenih pravila pisanja reči iz francuskog i pojedinih slovenskih jezika.



 
LEGEND
Učlanjen(a)
14.12.2009
Poruka
29.042
Inicijativa za novi Zakon o jeziku

Inicijativa za novi Zakon o jeziku

Izvor: Novosti

U saradnji sa SANU, Matica srpska pokreće inicijativu za novi Zakon o jeziku. Profesor Mato Pižurica, sekretar Odeljenja za književnost i jezik Matice smatra da za "raspad jezika nismo bili pripremljeni."

8140761824da579e657710882038776_orig.jpg


Nezadovoljna nepoštovanjem ustavnih odredaba i nepostojanjem osavremenjene zakonske regulative o službenoj i javnoj upotrebi jezika i pisma, Matica srpska će u koordinaciji sa Odborom za standardizaciju pri SANU pokrenuti inicijativu za utvrđivanje nacrta i predloga novog zakona o jeziku.

Ovakav stav iskristalisan je na savetovanju Odbora Odeljenja za književnost i jezik Matice srpske, koje je okupilo predstavnike visokih naučnih i obrazovnih institucija iz Beograda, Novog Sada, Niša i Nikšića, te odgovorne poslenike nadležnih ministarstava Vlade Srbije.

- Svest o jedinstvu srpskog kulturnog prostora, nezavisno od starih i novih državnih granica, obavezuje Maticu srpsku da se stara o očuvanju srpskog jezika i ćiriličnog pisma - ističe predsednik Matice, akademik Čedomir Popov.

- Tretman profesionalnog lektorskog rada kao i utemeljenje jezičkih tribina i rubrika, znatno bi poboljšalo sadašnje stanje - poručuju iz Matice srpske. Očuvanje, po mišljenju akademika Popova, podrazumeva i unapređenje svih disciplina nauke o jeziku, nastave jezika i književnosti, kao i poštovanje jezičko-pravopisne norme i negovanje jezičke kulture u izdavaštvu i medijima. Uz jezik struke i nauke, škola mora stalno unapređivati i tzv. funkcionalne stilove (razgovorni, publicistički, administrativni), kako bi se suzbilo preteće siromašenje jezičke kulture i urušavanje jezičke norme.

Osvrćući se na period od pre dvadesetak godina, prof. dr Mato Pižurica, sekretar Odeljenja za književnost i jezik, za “Novosti” ističe da za raspad srpskohrvatskog jezika Srbi nisu bili pripremljeni. Nisu imali nijedan separatni projekat, nijedan priručnik pod srpskim imenom i sa srpskim korpusom.

- Ali, u odnosu na druge tu je jedna velika prednost: Srbi nemaju problem emocionalnog i jezičkog identiteta - ističe dr Pižurica. - Istina, čerečeni smo i bivamo čerečeni i dalje, u smislu teritorije i tradicije. Naša je obaveza da ne dozvolimo da budemo razbaštinjeni. Međutim, niko od nas ne piše i ne govori drugačije nego devedesetih godina minulog veka. Koža je naša i nije nam tesna!

Po rečima prof. Pižurice, u poslednjih deceniju-dve urađeno je u oblasti nauke o jeziku, više nego u proučavanju drugih evropskih jezika.

Objavljeno je više monografskih opisa, priručnika, rečnika, studija i zbornika o srpskom jeziku: “Normativna gramatika srpskog jezika” (u završnoj fazi je obrade), jednotomni “Rečnik srpskog jezika” (u završnoj fazi su razgovori za otpočinjanje rada na višetomniku), dvotomna “Tvorba reči u srpskom jeziku”, izmenjeno i dopunjeno izdanje “Pravopisa srpskog jezika”...
 
Natrag
Top