Član
Učlanjen(a)
05.02.2010
Poruka
445
Besame Mucho


ENGLISH TRANSLATION:
Kiss Me A Lot

Kiss me, kiss me a lot,
As if tonight was
the last time.

Kiss me, kiss me a lot,
Because I fear to lose you,
To lose you later.

Kiss me, kiss me a lot,
As if tonight was
the last time.

Kiss me, kiss me a lot,
Because I fear to lose you,
To lose you later.

I want to have you very close
To see myself in your eyes,
To see you next to me,
Think that perhaps tomorrow
I already will be far,
very far from you.

Kiss me, kiss me a lot,
As if tonight was
the last time.

Kiss me, kiss me a lot,
Because I fear to lose you,
To lose you later.

Kiss me, kiss me a lot,
Because I fear to lose you,
To lose you later.

Because I fear to lose you,
To lose you later.
 
MODERATOR
Učlanjen(a)
02.05.2009
Poruka
30.695
'o Mare E Tu

'o Mare E Tu


'o mare e tu
Andrea with dolce pontes
E.gragnaniello/d. pontes



Sentir em nos
Sentir em nos
Ulma razao
Para nao ficarmos sos
E nesse abraco forte
Sentir o mar
Na nossa voz,
Chorar como quem sonha
Sempre navegar
Nas velas rubras deste amor
Ao onge a barca louca perde o norte.

Amore mio
Si nun ce stess'o mare e tu
Nun ce stesse manch'io
Amore mio
L'amore esiste quanno nuje
Stamme vicino a dio
Amore

No teu alhar
Um espelho de agua
A vida a navegar
Por entre sonho e a magoa
Sem um adeus sequer.
E namsamente,
Talvez no mar,
Eu veita em espuma encontre
O sol do teu olhar,
Voga ao de leve, meu amor
Ao longe a barca nua
A lodo o pano.

Amore mio
Si nun ce stess'o mare e tu
Nun ce stesse manch'io
Amore mio
L'amore esiste quanno nuje
Stamme vicino a dio
Amore
Amore mio
Si nun ce stess'o mare e tu
Nun ce stesse manch'io
Amore mio
L'amore esiste quanno nuje
Stamme vicino a dio
Amore

-----------------------------

Even for us
Even for us
There's a reason
That keeps us here
And if you hold me tight
I'll cry, and I'll cry
Until I'd let myself go and
Moisten you with my tears
The tears of my love
A man lost his heart
In that street.

My love
If the sea and you were not here
I wouldn't be here either
My love
Love exists when
We are close to god
My love

Even for us
Even for us
There's another world
That'll never separate us
And without ever saying goodbye
I'll leave this place,
And you'll be gone
And that's why we'll never part
Nothing
Will take our love away
A man finds his heart
In that street

My love
If the sea and you were not here
I wouldn't be here either
My love,
Love exists when
We are close to god
My love
My love
If the sea and you were not here
I wouldn't be here either
My love
Love exists when
We are close to god
My love.
 
MODERATOR
Učlanjen(a)
02.05.2009
Poruka
30.695
'o Sole Mio

'o Sole Mio


Che bella cosa na jurnata 'e sole,
n'aria serena doppo na tempesta!
Pe' ll'aria fresca pare gia' na festa...
Che bella cosa na jurnata 'e sole.

Ma n'atu sole
cchiu' bello, oi ne'.
'o sole mio
sta 'nfronte a te!
'o sole, 'o sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!

Lùcene 'e llastre d'a fenesta toia;
'na lavannara canta e se ne vanta
e pe' tramente torce, spanne e canta
lùcene 'e llastre d'a fenesta toia.

Ma n'atu sole
cchiu' bello, oi ne'.
'o sole mio
sta 'nfronte a te!
'o sole, 'o sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!

Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,
me vene quase 'na malincunia;
sotto 'a fenesta toia restarria
quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.

Ma n'atu sole
cchiu' bello, oi ne'.
'o sole mio
sta 'nfronte a te!
'o sole, 'o sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!
 
MODERATOR
Učlanjen(a)
02.05.2009
Poruka
30.695
A Marechiare

A Marechiare




Quanno sponta la luna a Marechiare
pure li pisce nce fanno a ll’ammore,
se revotano ll’onne de lu mare,
pè la prezza cagnano culore
quanno sponta la luna a Marechiare.

A Marechiare ce sta na fenesta,
la passione mia ce tuzzulea,
nu garofano adora int’a na testa,
A Marechiare ce sta na fenesta.
A Marechiare, a Marechiare ce sta na fenesta.

Chi dice ca li stelle sò lucente
nun sape st’uocchie ca tu tiene nfronte!
Sti ddoje stelle li ssaccio ì sulamente,
dint’a lu core ne tengo li pponte.
Chi dice ca li stelle sò lucente?

Scetate, Carulì, ca ll’aria è doce;
quanno maje tanto tempo aggio spettato?!
P’accumpagnà li suone cu la voce
stasera na chitarra aggio purtato.
Scetate, Carulì, ca ll’aria è doce!
Scetate, scetate, Carulì, ca ll’aria è doce!
 
MODERATOR
Učlanjen(a)
02.05.2009
Poruka
30.695
A Volte Il Cuore

A Volte Il Cuore



A volte il cor s'inerpica
In far di fantasia
Tenendo ogn'or la mente
In sua balia
Sappiate che di voi oramai
Del vostro viso
Gia mi prese malattia
A volte il cuore
A volte il cuore
Di voi madonna angelica
Mi inchiude la magia
Sicche null'altra veggio compagnia
Non v'accorgete dunque voi
D'un tal che muore
Di una simile agonia
A volte il cuore
A volte il cuore

Nuda carmina ad mojora
Nuda carmina in carmine
Nuda carmina ad majora
("sagapo malista eis aei")

A volte il cuore
Se dir vorreste voi ch'io sia
Qualunque io saro
Gia son colui che
Senza star no puo
Di dimandare amor seppur
D'amor deriso
Se voleste io saro
A volte il cuore
A volte.

---------------------------------

Sometimes the heart
Wanders in fantasies
Keeping the mind
In it's power, constantly
You have to know
That I am troubled, infatuated
By your face
Sometimes the heart
Sometimes the heart
Warns me that you're bewitching me
My angelic lady
You're the only companion I crave
How can you not realise
Someone is dying
Of a similar agony
Sometimes the heart
Sometimes the heart

Nuda carmina ad mojora
Nuda carmina in carmine
Nuda carmina ad majora
("sagapo malista eis aei")

Sometimes the heart
Just tell me who it is
You want me to be
Then I shall be that man
Already, I cannot stop myself
From pleading for your love
Ridicule my love if you will
Still, I'll try to win your love
Sometimes the heart
Sometimes
 
MODERATOR
Učlanjen(a)
02.05.2009
Poruka
30.695
A Vucchella

A Vucchella





Sì, comm'a nu sciorillo
tu tiene na vucchella
nu poco pocorillo appassuliatella.
Meh, dammillo, dammillo,
- è comm'a na rusella -
dammillo nu vasillo,
dammillo, Cannetella!

Dammillo e pigliatillo,
nu vaso piccerillo
comm'a chesta vucchella,
che pare na rusella
nu poco pocorillo appassuliatella.


A Sweet Mouth

Yes, like a little flower,
You have got a sweet mouth
A little bit withered.
Please give it to me
it's like a little rose
Give me a little kiss,
give, Cannetella!

Give one and take one,
a kiss as little
as your mouth
which looks like a little rose
 
MODERATOR
Učlanjen(a)
02.05.2009
Poruka
30.695
Amapola

Amapola


Amapola, lindisima amapola
Será siempre mi alma tuya sola

Yo te quiero, amada niña mia
Iqual que ama la flor la luz del día
Amapola, lindisima amapola
No seas tan ingrate y ámame

Amapola, amapola
Cómo puedes tú vivir tan sola

Yo te quiero, amada niña mía
Igual que ama la flor la luz del día
Amapola, lindísima amapola
No seas tan ingrate y ámame

Amapola, amapola
Cómo puedes tú vivir tan sola
 
MODERATOR
Učlanjen(a)
02.05.2009
Poruka
30.695
Ave Verum Corpus

Ave Verum Corpus





Ave ave verum Corpus
natum de Maria Virgine;
vere passum, immolatum
in cruce pro homine:
cujus latus perforatum
fluxit aqua et sanguine:
esto nobis praegustatum
in mortis examine.
 
MODERATOR
Učlanjen(a)
02.05.2009
Poruka
30.695
Barcarolle

Barcarolle




Les contes d'Hoffmann
Jacques Offenbach

Le temps fuit et sans retour
Emporte nos tendresses,
Loin de cet heureux séjour
Le temps fuit sans retour.

Zéphyrs embrasés,
Versez-nous vos caresses,
Zéphyrs embrasés,
Donnez-nous vos baisers!
vos baisers! vos baisers! Ah!

Belle nuit, Ã' nuit d'amour,
Souris à nos ivresses,
Nuit plus douce que le jour,
Ô belle nuit d'amour!
Ah! Souris à nos ivresses!
Nuit d'amour, Ã' nuit d'amour!
Ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah!

Translation:
Time flies by, and carries away
our tender caresses for ever!
Time flies far from this happy oasis
and does not return.

Burning zephyrs,
embrace us with your caresses!
Burning zephyrs,
give us your kisses!
Your kisses! Your kisses! Ah!

Lovely night, oh night of love,
smile upon our joys!
Night much sweeter than the day,
oh beautiful night of love!
Ah! Smile upon our joys!
Night of love, oh night of love!
 
MODERATOR
Učlanjen(a)
02.05.2009
Poruka
30.695
Because We Believe

Because We Believe




Guarda fuori e'gia'mattina
Questo e'un giorno che ricorderai
Alzati in fretta e vai
C'è chi crede in te
Non ti arrendere

Once in every life there comes a time
We walk out all alone and into the light
The moment won't last but then
We remember it again when we close our eyes

Like stars across the sky
E per avvincere tu dovrai vincere
We were born to shine
All of us here because we believe

Guarda avanti e non voltarti mai
Accarezza con i sogni tuoi
Le tue speranze e poi
Verso il giorno che verrà
C'è un traguardo là

Like stars across the sky
E per avvincere tu dovrai vincere
We were born to shine
All of us here because we believe

Non arrenderti
Qualcuno è con te

Like stars across the sky
We were born to shine
E per avvincere dovrai vincere
E allora vincerai
 
Natrag
Top