Ubacivanje prevoda na DVD

ADMINISTRATOR
Učlanjen(a)
10.05.1971
Poruka
54.331
A evo jos jednog nacina...(preveo sam jedan dobar tutorijal ali nazalost nisam nikada isprobao na taj nacin) prevedeno je putem Google translate te su moguce i gramaticke greske..

Kako dodati titlovi na DVD?!

Mislim da mnogi od vas su lice problem kako dodati titlovi na DVD-u jednom
vrijeme ili neki drugi. Da li je to zato što ste kupili DVD u drugoj zemlji i
ne podržavaju Vaš jezik ili jer je svaki komad softvera koji ste ikad naišao
napravili ovu akciju samo običan previše komplicirano. Postoje u stvari mnogo načina za dodavanje
titlovi, ali jedna je najbolji, najbrži i naravno, potpuno besplatno.
U ovom udžbenik ću objasniti kako dodati titlovi na postojeći DVD, koji je, na DVD-ti
su stvorili sebi. Da bi to učinili, trebat će vam sljedeće softver:

DVD Decrypter (za odličan DVD na tvrdom disku)


Kod:
[URL="http://www.mrbass.org/dvdrip/SetupDVDDecrypter_3.5.4.0.exe"]SetupDVDDecrypter_3.5.4.0.exe[/URL]      [/COLOR][/SIZE][/FONT]



Txt2Sup (za pretvaranje titlovi iz srt, sub ili txt u sup format)

Kod:
http://www.afterdawn.com/software/audio_video/subtitle_tools/txt2sup.cfm

VobEdit (za demuxing video, audio i titlovi)

Kod:
[URL="http://www.videohelp.com/download/Vobedit06.zip"]Download (direct link)[/URL]


IfoEdit (za muxing i stvaranje video, audio i titlovi)

Kod:
[URL="http://www.videohelp.com/download/Ifoedit0971.zip"]Download (direct link)[/URL]


Nero ili neke druge komercijalnog softvera za DVD spaljivanja,koji verovatno vec imate u racunaru...

Postavite

Start up DVD Decrypter u Mode / File, odaberite odredišnu mapu i početi sjajan je
DVD na tvrdom disku. Da biste to učinili možete koristiti DVD Stisni ako želite eliminirati
nepotrebnih dijelova ili Stream Processing opciju u DVD Decrypter. Svi vi koji
izrade DVD sebi ili već imaju vaš film na tvrdom disku može
jednostavno preskočite ovaj korak i nastaviti da demuxing.
Ja bih također spomenuti da je primjer ja ću se koriste u ovaj udžbenik je prva epizoda od
popularne serije Star Trek Voyager koja se sastoji od audio i engleski podnaslov
samo.





1: Demuxing
Nakon što DVD Decrypter je učinio, start up VobEdit, Open vaše DVD i početi s demuxing
video, audio i podnaslov. Odaberite opciju Demux…



… Novom prozoru će se otvoriti u kojem ćete odabrati Demux all Video potoci, Demux all
Audio potoci i Demux all Subp potoci.



Potvrdi odabirom U redu, odaberite Vaše odredište i mape demuxing će se početi.
Savjet: ako imate više od jednog hard disku, ne izabirete jedan gdje se Vaši ripped DVD
nalazi; ste se bave velike datoteke ovdje i tako odabrati neku drugu tvrdi disk koji ćete
svakako ubrzati cijeli proces. I još jedan komad savjet: prije nego što na potez,
preimenujte SUP datoteke u skladu s njihovim odgovarajućim jezicima pogotovo ako na DVD
sadrži više od jedne podnaslov: English.sup, French.sup, German.sup… samo da bi se izbjeglo
uzimajući ih Mixed Up kasnije… Možete vidjeti poredak u kojem se pojavljuju titlovi
pod Stream Processing DVD-u ili DVD Decrypter Stisni.
2: Nabavljanje titlovi spremna
Od titlovi su spremljene na DVD-u bitmap format, morate pretvoriti (žbukati) ih
prvi. Mi ćemo Txt2Sup koristiti da biste dobili titlovi spremni za pretvorbu, ali možete koristiti
softver poput Srt2Sup ili SubtitleCreator.
Let's pretpostavljati da je vaš podnaslov je već kako bi, drugim riječima, da je njegova frekvencija okvira je
točno. Ja ne idem u tome kako podesiti frame rate u ovom trenutku, ali ću spomenuti
da Podnaslov radionica može vam pomoći da to učinite.
Start up Txt2Sup i Lubenice Učitaj datoteku. Od našeg DVD-a Lubenice datoteka ne uključuje podršku za
SUP, Txt2Sup će dodati potrebne boje za vaš podnaslov sve na svoju vlastitu. S obzirom da u
ovom slučaju smo se bave sa NTSC DVD, morate provjeriti ovaj krug u slučaju Txt2Sup
nije učinjeno provjeravaju se automatski. U protivnom vaše titlovi mogu završiti se
prikazana irregularly.
Učitati podnaslov (Load srt, Sub, txt). Kao predložak Txt2Sup nam daje svjetlo sliku s
brojne boje koje nam pomaže da odredimo naš podnaslov boje kao najbolje moguće. Taj
zadane postavke su standard za DVD titlovi i trebao bi biti dovoljan da se samo o
svatko. Ipak, to je moguće mijenjati boje vašeg titlovi, položaj
i titlovi na ekranu, font, stil fonta te veličinu fonta. Svaka promjena će biti vidljiva
u prozor.



Nakon što ste prilagođen Vašim postavkama, odaberite Generiraj SUP-a. Txt2Sup će započeti
pretvorbe i kad završite, on će uštedjeti vaše pretvoriti podnaslov pod nazivom
Generated.sup uz Txt2Sup_Help_File.txt file koji sadrži color kodova
za vaš podnaslov.
3: Multipleksiranje
To je vrijeme da se priključe sve zajedno za svoj novi DVD. Start up IfoEdit i odaberite
Autor novi DVD iz padajućeg izbornika.



Će se novi prozor otvoren, prvi povucite i ispustite na video stream, zatim audio stream i
zadnja ali ne manje važno, titlovi.



Nakon što ste odabrali audio stream i dodajte
odgovara li drugim jezičnim izdanjima na lijevo u padajućem izborniku. Da li je isti za
titlovi.
Potvrdi odabirom U redu, odaberite Vaše odredište i višestruko će se početi…



Nakon nekoliko minuta, u glavnom prozoru IfoEdit će Vam pružiti informacije o vašem
novi DVD.



Jedino što je preostalo za pisanje u podnaslov color kodova u Lubenice na DVD-u. U
gornjem dijelu prozora odaberite VTS_01_0.IFO, potom VTS_PGCITI i konačno
VTS_PGC_1.



Ćete primijetiti da u donji dio prozora informacije promjene kao što kliknete na
u svakom retku. Pronađite linije koje opisuju podnaslov kodove boja (Color 0 Y Cr CB, Color 1 Y
Cr CB, Color 2 Y Cr CB i Color 3 Y Cr CB) te upišite nove vrijednosti koje je Txt2Sup
dali u Txt2Sup_Help_File.txt datoteci.




Učinite to dvostrukim klikom na redak u pitanje i novi prozor će se otvoriti u kojoj
ćete ući u dodijeljena vrijednosti.



Color kodova za titlovi obično imaju sljedeće vrijednosti:
Color 0 Y Cr CB = 00 80 80
Color 1 Y Cr CB = 55 80 80
Color 2 Y Cr CB = AA 80 80
Color 3 Y Cr CB = FF 80 80



Spremi svoj novi Lubenice datoteku odabirom Spremi. IfoEdit će vas upozoriti da je datoteka već Lubenice
postoji, ali ćete prebrisati ga s novim. Kada zatvaranja programa IfoEdit će
upozoriti da je Vaš materijal nije spremljen te zamoliti Vas još jednom, ako želite
spremiti. Jednostavno zanemarite ga. J
4: Provjera i burn
Jedina stvar za koju se lijevo učiniti je provjeriti je li vaš novi DVD radi kako treba.


 
Poslednja izmena:
ADMINISTRATOR
Učlanjen(a)
10.05.1971
Poruka
54.331
Sve ovo u PDF......

:download:

[raw]<iframe src="https://skydrive.live.com/embed?cid=37BC32D29066020F&resid=37BC32D29066020F!1113&authkey=ANtJNGrQcRVDSQs" width="98" height="120" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>[/raw]
 
Poslednja izmena:
Natrag
Top