Svetlana Velmar-Janković: Senka me je pratila

Always a lady
MODERATOR
Učlanjen(a)
25.08.2009
Poruka
38.979
ТО МЕ ЈЕ ПРОСЛАВИЛО: СВЕТЛАНА ВЕЛМАР ЈАНКОВИЋ

Сенка ме је пратила


„Парче” ме је тамо прогурало, међу познате! Гурнуло ме је! Ту причу и данас видим као одлучни корак, као суштинску прекретницу на животној спирали мојих књижевних тражења, успеха, заплитања и падова као и лутања и опет одскока: слава блесне, ако је има и ако се догоди, пре но што исхлапи. Мени се догодила у два новембра, оба пута трећег у том месецу, на временском растојању од четрдесет година - прво са причом „Парче”, а затим са романом „Лагум”


Висока признања за романе, приче, есеје...

Укњижевном свету Београда обично се сматра да ме је роман “Лагум”, објављен новембра 1990. године, избацио у просторе онога што се назива славом, и то јесте тачно, на известан начин.
Тада је књижевни критичар Чедомир-Чеда Мирковић, тада културни делатник од највећег угледа и утицаја, објавио приказ моје књиге у суботу, 3. новембра, на културним странама “Политике”, са насловом “То је роман!” Сада ми је врло тешко да, у овом тренутку, после двадесет година, призовем силу одјека које је изазвао тај Мирковићев текст са тако узбудљивим насловом, пуним подразумеваних похвала и обећања.
Уредници “Бигза”, издавачке куће која ми је штампала роман, тада једне од три најугледније у Београду, запањено су гледали, презадовољни, како се током истог дана, на Сајму књига десетине примерака мога романа пресељавају у руке будућих читалаца што стоје у дугачким редовима, у настојању да купе књигу. За непуна три дана продат је цео први тираж, па је, у великој брзини, штампан други, па трећи, четврти, и тако редом. Нашла сам се у хучном брују многобројних честитки, похвала, носио ме је тај неочекивани вал гласова који су понављали и наслов мог романа, али и наслов Мирковићевог приказа са несумњивим одушевљењем. Окретала сам се у том ковитлацу сјаја као неко сасвим неспособан да схвати шта му се уистину догађа, и зашто. Тако сам, сасвим спетљана у себи, на истом Сајму књига и у тој удаљеној години, почела да следим пут своје, кажу, најславније књиге, међу читаоце.
Али - морам одмах да напоменем - то никако није прави почетак мог пута према тачки познатости, пошто о било каквој слави не може ни да буде речи. У жељи да вам представим ту тачку коју помињем дозволите ми, драги читаоци, да вас вратим у дане своје најраније младости, сасвим друкчије од дана које живе данашњи млади људи. У то време, а година је 1952, они - садашњи млади - нису могли бити ни рођени, као ни многи од њихових родитеља. И опет је реч о новембру, али о том месецу ћу говорити мало касније. Тек сам почела да студирам и, несигурно, сасвим снебивљива, као прави књижевни полетарац, нашла сам се у малој групи такође збуњених књижевних полетараца, охрабрених настојањем да добију, од строгих социјалистичко-комунистичких власти, ново гласило намењено новој књижевној генерацији, још потпуно непознатој.
Сусрет са забрањеним идејама
Овакву изузетну смелост ових полетараца оснажили су дахови наде о могућем ослобођењу уметности од захтева што су, до тог времена, владали, једини и неумитни, над светом југословенске уметности - захтева социјалистичког реализма. Одмах у почетку 1952. ти дахови олабављених политичких стега су се осетили: већ у марту почео је да излази лист “Сведочанства”, у којем се расправљало о различитим видовима европске модерне уметности, што је звучало као да нам је допуштена радост упознавања са дотад забрањеним идејама, уметничким и научним остварењима.
Касније, али у истој години, био је објављен и реферат Мирослава Крлеже, одржан на Конгресу југословенских књижевника у Љубљани. И у том реферату је, готово невероватно за уштогљене умове, заступано право савремених уметника, књижевника, сликара, вајара, композитора да говоре својим особеним уметничким језиком, без икаквих идеолошких ограничења. Стицао се утисак да се свет југословенске уметности полако ослобађа најтежих окова тврде, једносмерне идеолошке мисли.
Још муцави и врло несигурни у сопственим хтењима, књижевни полетарци су били и помало лукави: осетили су да је прави час да промакну кроз ситне процепе у друштву, кроз које је до њих допирао дух слободне мисли. Окупили су се, окупили смо се, свесни међусобних разлика које нас деле, али сви везани истом тежњом - да се огледамо у сопственом књижевном гласилу. Чудо се догодило: власти су нам обећале да ћемо добити свој лист.


Била је свесна разлике између свих других и ње саме

Вероватно већ у новембру!
Пре тог новембра, било је могуће наслутити долазак идеолошких немира. Врло јаки политички - тако се говорило у то доба - заступници идеја социјалистичког реализма показивали су намеру да се “обрачунају” са својим противницима, заступницима такозваног “модернизма” у уметности, које су нападали као браниоце познатих, превазиђених облика уметности, насталих на бедном вашаришту трулог капитализма.
У наше дане, савремени млади људи би се вероватно слатко смејали овом речнику који им је остао непознат, сва срећа. Ми, ондашњи млади, нисмо се смејали, јер смо знали да би тај смех могао да нам опако преседне, ако би одјекнуо. У тој групи књижевних полетараца, без икаквог политичког искуства и без икакве праве друштвене подршке били смо, од почетка, мој тадашњи пријатељ и истомишљеник, будући значајни писац Бора Ћосић и ја, уз друге чланове нашег “кружока”. Кад је било одлучено да ће млади списатељи у повоју ипак добити своје гласило под именом “Млада култура” - настало је опште одушевљење, само сам ја била прилично уздржана, јер сам стрепела.
Ако покушам да будем писац...
Била сам свесна разлике између свих других и - мене саме. Нисам бринула за Бору: свестрано образован, бритког ума и проницљив као вештац, а даровит, био је обезбеђен и политичком историјом своје породице што се тада, и те како, процењивало. Али са мном је прича звонила друкчије, јер ми је била и друкчија породична историја. Моје особено презиме ме је, одмах и без сумње, представљало као неког који припада породици државног непријатеља, сарадника окупатора и, укратко, издајника народа.
То презиме ме је пратило као политичка сенка, било где да сам. Била сам сасвим навикла на њу, јер ме је следила кроз све моје гимназијске године, сродила сам се с њом у дугој усамљености на коју ме је она осудила у оним првим годинама после рата, кад је страх умео да буде моћан господар политички поражених људи у које смо моја мајка, сестра и ја свакако спадале. Нисам ни помишљала да могу да је уклоним, ту сенку, нисам то ни желела, у ствари, али сам успевала да је малко припитомим страсним учењем и читањем којима сам се скривала и препокривала.
Али, примакао се одсудни час, објављивање: питала сам се шта ће бити са мном и са мојом сенком ако покушам да будем писац? Ако икада будем писац? Пожелела сам да побегнем из групе полетараца, али је било касно. Не могу сад никуд назад! Уосталом, зар да побегне једина девојка у целој групи и при том и најмлађа - баш бедно, с моје стране, да тако нешто пожелим!
Остала сам, разуме се. Морам одмах да признам: сви су знали за моју сенку коју ћу, у свом првом роману, означити као ожиљак и сви су се, савршено предани другарству које је тада било на високој цени, претварали да о тој сенци ништа не знају, јер је просто не примећују, као да је нема. Тако је било не само са мојим другарима, књижевним полетарцима него и с уредницима, претходно добро политички усмереним и, спремни, рачунали на ефекат танушних слобода које су нам допуштали.
Била сам и ја спремна да поверујем да се моја сенка неочекивано повлачи.
Али није: остала је ту, уз мене, кроз низ деценија, само успешно маскирана. Користила је, кад је требало, и неку модерну капу невидимку. Ваљда је, уз мене, сувише добро упила поуке народних приповедака, које сам често читала.
А онда ми је, преко Боре, стигао позив од главног уредника тек успостављене “Младе културе”, песника Славка Вукосављевића, који је тих година значио велико име. Тражио је да за први број листа дам своју причу. Препала сам се, испуњена сумњама у све своје приче - а имала сам, у ствари, само једну, завршену. Бора ме је убеђивао да је што пре предам - и предала сам је. Дала сам јој наслов “Парче”.


У свет књижевности ушла је на велика врата

Додир могуће славе
И - први број је објављен у првој недељи новембра, а на средњим странама “Младе културе” налазио се, обликован врло лепим слогом, текст који се звао “Парче”.
Нисам могла да верујем у оно што видим - па то је моја рођена прича, моје “Парче”! Одштампана, и то са мојим именом и презименом! Што је најзанимљивије - у тој новој ситуацији ја сам се лепо и брзо снашла. Чак сам искрено поверовала да је моја сенка сасвим ишчилела, ишчезла.
Прича је читана, причу су читали, сви: и моји потенцијални приврженици, “модернисти”, и моји неоспорни одрицатељи, поборници “социјалистичког реализма”. У то доба се мало издавало, а много се читало. И зато су ме сви препознавали, као да сам изненада искочила из неке рупе право на осветљену сцену. Тиме што су ме једни примали а други одрицали, и они млади, и они средњи, и они најстарији међу свима њима - потврђивало је да сам била несумњиво примљена у свет књижевности, и то на велика врата!
“Парче” ме је тамо прогурало, међу познате! Гурнуло ме је!
Ту причу и данас видим као одлучни корак, као суштинску прекретницу на животној спирали мојих књижевних тражења, успеха, заплитања и падова као и лутања и опет одскока: слава блесне, ако је има и ако се догоди, пре но што исхлапи. Мени се догодила у два новембра, оба пута трећег у том месецу, на временском растојању од четрдесет година - прво са причом “Парче”, а затим са романом “Лагум”.
Друге приче и романи, књиге проза и есеја од којих су ми неки донели високе награде и веома значајна признања као што су “Ожиљак”,”Дорћол”, “Бездно”, “Врачар”, “Нигдина”, “Прозраци”, “Востаније”, “Књига за Марка”, “Очаране наочаре” и друге, никада нису могле да добију улогу онога што ме својом непојамном силом гонило у прва сретања и са мојим ликовима и са мојим читаоцима. У њима је, у читаоцима, прави одјек мог упознавања са људском природом и додир могуће славе се таложи у слојевима њиховог памћења.

Забележила Љ. З. ТОМИЋ
Снимио Д. ТИМОТИЈЕВИЋ

Извор: Илустрована политика






 
Always a lady
MODERATOR
Učlanjen(a)
25.08.2009
Poruka
38.979
Objavljena knjiga "Kapija Balkana" Svetlane-Velmar Janković


Tanjug | 29. 07. 2011. - 12:46h | Foto: FoNet

Beogradski izdavač "Stubovi kulture“ objavio je kapitalnu knjigu ugledne srpske književnice, akademika Svetlane-Velmar Janković "Kapija Balkana" o istoriji Beograda.

32098_kuvelmar01-foto-fonet_f.jpg
Svetlana Velmar Janković

U saopšstenju izdavača istaknuto je da je knjiga nezaobilazno štivo za sve koji bi na zanimljiv i prijemčiv način želeli da saznaju istoriju glavnog grada, ali i knjiga dubokih analiza i razumevanja istorijskih procesa za one kojima je Beograd u srcu.

"Pouzdana kao istorijski vodič i uzbudljiva kao istorijski roman, "Kapija Balkana" je knjiga najdublje odanosti i iskrenih osećanja, knjiga je raskošna avantura znanja, podataka, sudbina ali i pouzdan putnik kroz prošlost Beograda ", ocenio je izdavač.

Knjiga je nastajala duže od 15 a sistemski je pisana poslednjih 7 godina. "Kapija Balkana" ima 620 strana , bogato je ilustrovana, sa indeksom pojmova i toponima, kao i spiskom odabrane literature.
 
Always a lady
MODERATOR
Učlanjen(a)
25.08.2009
Poruka
38.979
Intervju: Svetlana Velmar Janković

Pisati o Beogradu je kao skok u bunar


Izvor: Blic Tatjana Nježić | 24. 07. 2011. - 14:00h

Uskoro iz štampe izlazi knjiga „Kapije Balkana”, novo delo Svetlane Velmar Janković („Stubovi kulture”) u kome je glavni junak Beograd i njegova istorija. Na poslednjim stranicama, pod naslovom „Reč na kraju” poznata književnica je napisala da je taj „brzi vodič kroz istoriju Beograda - istorijska priča”, a u razgovoru za „Blic” govori o svojoj novoj knjizi, Beogradu nekad i sad, vremenu u kome živimo…

161316_kusvetlana-velmar-jankovic-foto-fonet_f.jpg


Decenijama je istraživala prošlost Beograda: Svetlana Velmar Janković

Knjigoljupci, i ne samo oni, ističu da se već neko vreme željno iščekivala „Kapija Balkana”, istorijska priča o Beogradu. Istorijska, kako Svetlana Velmar Janković napominje, jer se oslanja na obimnu istorijsku građu, a priča jer je kazivanje ipak samo subjektivno sagledavanje istorijskih zbivanja od prvih pomena naselja na ušću Save u Dunav pa do Prvog svetskog rata.

Šta vas je motivisalo da se poduhvatite tako teškog, obimnog, zahtevnog posla, odnosno ispisivanja istorije našeg glavnog grada? Šta su vam bili uzori, a šta oslonci, čime ste se rukovodili?

- Zaista se više ne sećam kako sam i zbog čega odlučila da, ipak bez dovoljno iskustva u tim poslovima, skočim u taj bunar bez dna, misleći da je u pitanju samo kada u kojoj ću se sa zadovoljstvom okupati. Taman posla! Dok sam se batrgala u tom bezmerju podataka i tumačenja, hvatala sam se za mnoge uzore i još mnogobrojnije oslonce koje sam, hvala bogu, nalazila na svim stranama. Učila sam bez prekida, danju i noću.

Ukratko: ko je i kakav je Beograd? Da li je bio zahtevniji, teži ili umiljatiji junak od ostalih u vašem opusu?

- Beograd nikako ne može biti samo junak jer je pre svega gospodar onom piscu koji se drznuo da se posveti njegovoj istorijskoj prošlosti.

137286_bgzgrade-foto--blic-goran-srdanov_hs.jpg


Kakav mu je profil, karakter, sudbina...

- To će, nadam se, čitalac saznati iz „Kapije Balkana“. Ako ne sazna - promašila sam i nameru i cilj.

Prokrstarili ste kroz devetnaest vekova istorije Beograda, odnosno do Prvog svetskog rata. Šta je po vama najmarkantniji ili jedan od najmarkantnijih momenata u njegovoj biografiji?

- Istorija Beograda je, videćete, tako uzbudljiva i prebogata da se ne može odabrati bilo koji segment bez osećanja da će se tim izborom pogrešiti, jer je preteško staviti rečicu „naj” pred bilo koji istorijski period s ubeđenjem da je reč baš o “najmarkantnijem” istorijskom prostoru. Istorija Beograda je čudo istorije - po mom, sasvim subjektivnom iskustvu, razume se.

A kako gledate na Beograd danas?

- Beograd danas je današnji Beograd, koji se mnogo razlikuje od svih Beograda koji su postojali u gradu s tim imenom tokom devetnaest vekova kroz koje sam nastojala da prođem, upoznajući ih. Na primer pojam morala je uglavnom drugačiji u svakom od tih Beograda, a meni je posebno bio važan onaj tip građanskog morala koji sam prepoznala u Beogradu posle 1878. godine, dakle posle uspostavljene državne samostalnosti. Taj moral se oblikovao u brojnim društvima, kroz koje je jačala svest o vrednosti građanstva. Najčuvenije je Društvo za ulepšavanje Vračara, ali je najstarije bilo Advokatsko udruženje za
92165_panorama-beograd01-public-dreamstime_hs.jpg


kojim stupaju Srpsko lekarsko društvo, Apotekarsko društvo, Novinarsko udruženje, Učiteljsko udruženje, Poštansko-telegrafska zadruga, Profesorsko udruženje, Svešteničko udruženje, Srpsko brodarsko društvo, Železnička zadruga - navodim vam samo one nazive koji govore sami za sebe o oblicima beogradskog građanskog društva u nastajanju tokom dve poslednje decenije XIX veka. Nikako ne treba zaboraviti ni Društvo za ulepšavanje Dunavskog kraja, Društvo „Miloševac“ za uređenje Palilule, Društvo za uređenje Zelenog venca, Društvo „Savinac” i mnoga druga društva što su se starala o sređivanju svog kraja varoši. Sva ta društva su bila uglavnom vrlo preduzimljiva i vrlo posvećena svojim dužnostima, često ulažući i sopstvena materijalna sredstva.

Dakle građanska udruženja su odigrala svoju zapaženu ulogu u istoriji, a gledano iz današnje perspektive, šta je ključna odlika realnosti? Kog je žanra današnjica?

- Žanr je, reklo bi se, pojam u velikom opticaju u svim oblastima humanističkih istraživanja kod nas. Ne znam šta bi bila ključna odlika stvarnosti u kojoj mi danas živimo u Beogradu. Obrazovana, a nezaposlena mladež ima svoju stvarnost, ali i neobrazovana takođe, srednje generacije preživljavaju stvarnost opstojavanja u borbi za egzistenciju, a oni koji su stigli do svoje starosti pokušavaju da je, koliko-toliko, produže, u sve težim uslovima. Hoću da kažem da, kao i uvek, postoje različite odlike različitih stvarnosti, mada se meni čini da je poslednjih godina nastala velika zbrka svih mogućih društvenih stvarnosti, i da se ta zbrka možda može proceniti kao novi žanr moralnih - ili nemoralnih - pravila ponašanja u čijem oblikovanju svi zajedno učestvujemo.
 
Always a lady
MODERATOR
Učlanjen(a)
25.08.2009
Poruka
38.979
Svetlana Velmar Janković o novoj knjizi „Kapija Balkana“
Vodič kroz istoriju srpske prestonice Foto



Izvor: Blic T. Nježić | 30. 07. 2011. - 13:00h

BEOGRAD - “Kapija Balkana”, istorija Beograda Svetlane Velmar Janković (“Stubovi kulture”), upravo je objavljena a ubrzo će se naći i u knjižarama. Ova knjiga podeljena u četiri dela je, po autorkinim rečima, “brzi vodič kroz istoriju Beograda”.

163005_kukapija20-krunisanje-kralja-petra_f.jpg


Krunisanje kralja Petra

Knjiga “Kapija Balkana” na 620 strana obuhvata period od prvih naseobina na ušću Save i Dunava do Prvog svetskog rata, sadrži indeks pojmova i toponima, brojne ilustracije... Upućeni ističu da je reč o knjizi koja je raskošna avantura znanja, podataka, sudbina, ali i pouzdan putnik kroz prošlost Beograda. Svetlana Velmar Janković veli da je to istorijska priča: “Istorijska je jer je nastala u nastojanju da se kazivanje što potpunije oslanja na istoriografske izvore i podatke; priča je jer je kazivanje ipak samo subjektivno sagledavanje sleda istorijskih zbivanja.”

Autorka napominje da je odavno usvojila upozorenje koje je Milan Đ. Milićević uputio knezu Mihailu kad je bio njegov mladi sekretar tvrdeći da je za srpske istoričare najveća teškoća u tome što “naš narod nema razvijeno istorijsko pamćenje”.


Prvi deo knjige obuhvata najduži vremenski period, od nastanka Singidunuma u prvom veku naše ere pa sve do kraja prve vlade srpskog kneza Miloša Obrenovića tridesetih godina devetnaestog veka. Istaknuta književnica napominje da se u tom delu grčevito držala podataka zvanične istoriografije. “Strepela sam od navodne slobode sopstvene imaginacije, a još više od intuicije kojoj nisam umela da osetim meru. Vreme koje je valjalo da zgusnem bilo je ogromno, povremeno sam se osećala potpuno izgubljenom u tom moru vremena”, kaže Svetlana Velmar Janković.


163004_kukapija14-sala-mira-na-slaviji_ig.jpg

Sala mira na Slaviji

163000_kukapija5-dinar-kralja-dragutina_ig.jpg

Dinar kralja Dragutina

163001_kukapija10-djumrukana_ig.jpg

Đumrukana


163002_kukapija10-kasarna_ig.jpg

Kasarna


162999_kukapija3-sarkofag_ig.jpg

Sarkofag


163003_kukapija11-pivara_ig.jpg

Pivara


U drugom delu “Kapije” u centru pažnje su periodi vladavine kneza Miloša i kneza Mihaila, a potom sledi deo koji prati nešto više od tri decenije, preciznije od proglašenja nezavisnosti Srbije 1878. do Prevrata 1903.


“Taj, teći deo je ispao vrlo dug, i to nije nimalo slučajno”, veli Svetlana Velmar, i dodaje: “U tome značajnom istorijskom razdoblju za Srbiju prolazila sam kroz uspone i padove uporedo sa razdobljem i njegovom istorijom. Selekcija, moj izbor istorijskih podataka u tom delu išao je u prilog tankom sloju građanstva, što se oblikovalo tokom dve poslednje decenije pretprošlog stoleća i u čuvenoj prvoj deceniji dvadesetog veka. Trudila sam se, koliko sam umela i mogla, da to građanstvo istaknem u prvi plan, u želji da približim značaj tog građanstva u stvaranju moderne Srbije. Prvi svetski rat ili kako ga zovu Veliki rat je, nažalost, razorio te najčvršće oblike tog građanstva, kao što je razarao i telesnu i moralnu moć cele nacije.”


Četvrti deo “Kapije...” je najkraći, pokriva samo 11 dramatičnih godina, od 1903. do 1914. “Taj meni najbliži i najprisniji period je takozvano razdoblje uspostavljanja demokratskog srpskog društva, koji su mnogi nazivali i ‘zlatnim godinama’, a ja sam ih videla kao preteške godine, uspravljane uprkos silnih nevolja sa svake strane, ali i posute svetlucavim prahom razigranog uma srpskih naučnika, graditelja i umetnika”, ističe Svetlana Velmar Janković.
 
Natrag
Top