Šta je novo?

Sredjivanje prevoda,podesavanje,pravljenje novog,deljenje...

ADMINISTRATOR
Učlanjen(a)
10.05.1971
Poruka
54.345
Mislim da sam provalio u cemu je bio problem.
Nije hteo das mi ucita samo titlove na kojima sam ranije ispravljao slova č,ć,đ...
Skinuo sam ponovo titlove i sad radi perfektno.

Ako otvoris titl.....putem notepada i ispravljas...nece ga nikada program ucitati jer ces ga verovatno usnimiti tako ispravljanog kao .txt fajl......Program otvara sve titlove bez problema u formatima koji su predvidjeni za titlove(sub,srt,.....).
 
Član
Učlanjen(a)
03.03.2010
Poruka
3.295
Imam pitanje u vezi sastavljanja titlova.Pomocu Workshopa sam pokusao sastaviti prevod iz tri dela,dobio sastavljen,pustio sa filmom i on ocitao samo prvu trecinu.Koristim VLC player a radi se o titlu za Avatar na tri CDa.Pise sve ispod filma kao i ispod titla,zato sam ga i izabrao.Posle sam pronasao titl na hrvatskom-jedan CD i odgledao film do kraja.Posto sam skinuo Workshop voleo bih da znam mogu li sastavljati titlove i gde gresim.Pozz:)
 
Član
Učlanjen(a)
13.07.2009
Poruka
7
kada otvorim film sa Subtitle Workshopom imam samo titl,a film ne moze da pusti.samo se prikazu neke kockice u boji i titl pa ne mogu podesiti titl kad ne vidim film.Sta da radim?
 
ADMINISTRATOR
Učlanjen(a)
10.05.1971
Poruka
54.345
Imam pitanje u vezi sastavljanja titlova.Pomocu Workshopa sam pokusao sastaviti prevod iz tri dela,dobio sastavljen,pustio sa filmom i on ocitao samo prvu trecinu.Koristim VLC player a radi se o titlu za Avatar na tri CDa.Pise sve ispod filma kao i ispod titla,zato sam ga i izabrao.Posle sam pronasao titl na hrvatskom-jedan CD i odgledao film do kraja.Posto sam skinuo Workshop voleo bih da znam mogu li sastavljati titlove i gde gresim.Pozz:)

U postu broj 12 ove teme imas slikovito objanjeno kako mozes spojiti titlove....

http://serbianforum.org/tutorijali/...-podesavanje-pravljenje-novog-deljenje-2.html
 
Član
Učlanjen(a)
08.10.2009
Poruka
1
Za podešavanje titla sa slovima č,ć,š,đ,ž može se koristiti program -ConvertXtoDVD-.

1.Prvo morate imati uključen/dodat srpski ili hrvatski jezik u -language bar-u Windowsa.
2.Nakon obrade filma i titla u Subtitle Workshop-u mođete zanemariti čudna slova na mestima gde bi trebalo da su č,ć,š,đ,ž.
jer će se srediti u programu -ConvertXtoDVD-.
3.U programu -ConvertXtoDVD- morate imati sledeću postavku:
Postavke-Podnaslovi-Kodna stranica-(ANSI-Central Europe)
4.Nakon ovoga svi filmovi koje obradjujete ovim programom u DVD format imaće podešena slova č,ć,š,đ,ž :dance2:
 
Član
Učlanjen(a)
03.03.2010
Poruka
30
mogu li kako pomocu subtitle workshop-a da izbacim npr zalijepljen engleski ili neki drugi strani jezik i stavim srpski ? ja bi umeo da ubacim srpski ali ima li caka da se izbaci taj strani koji je zalijepljen iliti fabriski ? :)
 
ADMINISTRATOR
Učlanjen(a)
10.05.1971
Poruka
54.345
mogu li kako pomocu subtitle workshop-a da izbacim npr zalijepljen engleski ili neki drugi strani jezik i stavim srpski ? ja bi umeo da ubacim srpski ali ima li caka da se izbaci taj strani koji je zalijepljen iliti fabriski ? :)

Nalepljen nemozes ali zato mozes recimo pomocu virtual duba kropovati taj deo i nalepiti nas prevod.......takodje mozes staviti crnu traku i nalepiti nas pravod na nju.........zamutiti takoddje.......

Obidji malo tutorijale na forumu sve je objasnjeno kako se radi........recimo jedan od njih.....

http://serbianforum.org/tutorijali/153999-virtual-dub-i-rad-sa-njim.html
 
Član
Učlanjen(a)
13.12.2009
Poruka
1
Ovaj tutorial je korektno uradjen. Veliko hvala. Moram da primetim da na Windows 7 Ultimate koji ja koristim, osnovna verzija



subtitle worshop - a ne radi, pa sam u prilici da koristim Betu br.4. Ne znam šta je u pitanju i kada će ovaj problem biti odklonjen.
 
Član
Učlanjen(a)
17.04.2010
Poruka
70
da li je moguće povećati veličinu titlova (osim opcije velika-mala slova) zbog toga što kad pustim film na dvd playeru slova su jako sitna.
 
Top