Učlanjen(a)
24.04.2014
Poruka
9.890
"Lucky"

"Lucky"
[English Translation:]

Being born in the same country
Talking in the same language
We’re so lucky, it’s such a relief
Nothing is for certain in this world

On a day that I wore nice clothes
I met you, I was lucky
It’s because I did good in the past

I can call your name and I can hold your hand
Is the falling sunlight only shining on me? Can I be this happy?
You call my name and you lean on my shoulder
Is the sky’s sunlight only shining on you? Can you be that dazzling?
So lucky, my love
So lucky to have you
So lucky to be your love, I am. hmm

We like the same colors
We like the same movies, lucky
It’s a love that’s meant to be

I can call your name and I can hold your hand
Is the falling sunlight only shining on me? Can I be this happy?
You call my name and you lean on my shoulder
Is the sky’s sunlight only shining on you? Can you be that dazzling?
So lucky, my love

We smile brightly in the photo, we’re a perfect harmony
I think I’m a lucky guy, it’s so good like we’re in a fairy tale of our dreams
Oh my god, it’s the best thing to hear
Her voice melts me like ice cream
She is picture perfect

Because you’re my first, because this song is about you
I’m smiling like this, so only you can see, are you looking at me right now?
I have a new dream, it’s to be one a better man
Because your eyes that look at me make me run once again more than anything else
So lucky, my love
So lucky to have you
So lucky to be your love, I am. hmm

[Romanized:]

Gateun narae taeeonaseo gateun eoneoro mareul haeseo
Cham haenguniya, cham dahaengiya
Sesange dangyeonhan geon eobseo

Gwaenchanheun oseul ibeotdeon nal
Geureoke neoreul mannatdeon geon lucky
Na chakhage saraseo geurae

Neoui ireumeul bureugo neoui soneul jabado doeneun na
Buseojineun haessareun naman bichuna
Na ireoke haengbokhaedo dwae?
Naui ireumeul bureugo naui eokkaee gidae oneun neo
Jeo haneurui haessareun neoman bichuna
Neo geureoke nunbusyeodo dwae?
So lucky, my love so lucky to have you
So lucky to be your love, i am hmm

Gateun saekkkareul johahago
Gateun yeonghwareul johahaneun geol lucky
Unmyeong gateun sarangin geoya

Neoui ireumeul bureugo neoui soneul jabado doeneun na
Buseojineun haessareun naman bichuna
Na ireoke haengbokhaedo dwae?
Naui ireumeul bureugo naui eokkaee gidae oneun neo
Jeo haneurui haessareun neoman bichuna
Neo geureoke nunbusyeodo dwae?
So lucky, my love

Sajin sogui hwanhan misowa neowa naui hwansangui johwa
I think i’m a lucky guy
Neomu joha urin jigeum kkumsogui donghwa
Oh my god! Jeil deutgi joheun pop-pop
Geunyeo moksorin nal nogyeo like ice cream
Geu moseup machi geurim

Naui cheoeumi neoraseo i norae juingongi neoraseo
Na ireoke utjanha neoman boragu
Neo jigeum naman bogo inni?
Naege kkumi tto saenggyeosseo deo meotjin namjaga doegesseo
Nal boneun ne du nuneun geu mueotboda
Nal dasi ttwige mandeunikka
So lucky, my love so lucky to have you
So lucky to be your love, I am hmm~
 
Učlanjen(a)
24.04.2014
Poruka
9.890
"Baby, Don't Cry"

"Baby, Don't Cry"
[English Translation:]

Don’t hesitate another minute please take away my heart
Yes, the sharper the better, the night that even the moon has closed her eyes
If it were any other man, if it were a single verse taken from a comedy
Burn all the scars you’ve exchanged for that love

Baby don’t cry tonight after the darkness passes
Baby don’t cry tonight it’ll become as if it never happened
You’re not the one to disappear into foam, something you never should’ve known
So Baby don’t cry cry my love will protect you

Exchanging only our separate fates that lead to one another
As inevitable as it seemed that we’d miss, I know we loved just as much
When you smile, sun shines A brilliance you can’t fit into a framework of language
The waves crash my heart and crumble down oh

Baby don’t cry tonight a night plagued by violent storms (Ooh As if the sky will fall)
Baby don’t cry tonight It’s slightly befitting
To let you go at a moment that shines more brilliantly than tears like this
So Baby don’t cry cry My love will be remembered

Above the dark shade of pain, at the doorsteps of farewell
Even if I take a brutal fall, I can manage if it were for you
Uh, Instead I’ll give myself to you who don’t know me
Don’t cry, give me chilling laughter instead of hot tears Baby,

Say no more (baby) no more (don’t cry)
Please don’t hesitate at the moment you’ll become foam
Say no more (baby) no more (don’t cry)
So you can remain as a shining person, burn me with that dagger instead

The moonbeam that brims up in your eyes
This night that silently overflows with pain

Baby don’t cry tonight after the darkness passes
Baby don’t cry tonight it’ll become as if it never happened
You’re not the one to disappear into foam, something you never should’ve known
So Baby don’t cry cry my love will protect you

The early sunlight comes down
A blinding force that reminds me of you comes down
At last my eyes that lost their way Cry cry cry

[Romanized:]

Deoneun mangseoriji ma jebal nae simjangeul geodueo ga
Geurae nalkaroulsurok joha dalbit jochado nuneul gameun bam
Na anin dareun namjayeotdamyeon huigeuk anui han gujeorieotdeoramyeon
Neoui geu saranggwa bakkun sangcheo modu taewobeoryeo

Baby don’t cry tonight eodumi geochigo namyeon
Baby don’t cry tonight eobseotdeon iri doel geoya
Mulgeopumi doeneun geoseun nega aniya kkeutnae mollaya haetdeon
So baby don’t cry cry nae sarangi neol jikil teni

Ojik seororeul hyanghaeinneun unmyeongeul jugo bada
Eotgallil su bakke eomneun geu mankeum deo saranghaesseumeul nan ara
When you smile, sun shines eoneoran teuren chae mot dameul challan
On mame pado chyeo buseojyeo naerijanha oh

Baby don’t cry tonight pokpungi morachineun bam (u~ haneuri muneojil deut)
Baby don’t cry tonight jogeumeun eoullijanha
Nunmulboda challanhi bitnaneun i sungan neoreul bonaeya haetdeon
So baby don’t cry cry nae sarangi gieokdoel teni

Eodukeomkeomhan gotongui geuneul wi ibyeorui munteoge naega muchamhi
Neomeojyeodo geumajeodo neol wihaeseoramyeon gamdanghal teni
Uh, daesin nareul julge birok nal moreuneun neoege
Don't cry, tteugeoun nunmulbodan chadichan useumeul boyeojwo baby,

Say no more (baby) no more (don't cry)
Jebal mangseorijineun marajwo mulgeopumi doel geu challa
Say no more (baby) no more (don't cry)
Nunbusin sarameuro nameul su itge charari geu kallo nal taewojwo

Ne nun soge gadeuk cha oreuneun dalbit woo~
Sori eobsi gotong soge heulleo neomchineun i bam

Baby don’t cry tonight eodumi geochigo namyeon
Baby don’t cry tonight eobseotdeon iri doel geoya
Mulgeopumi doeneun geoseun nega aniya kkeutnae mollaya haetdeon
So baby don’t cry cry nae sarangi neol jikil teni

Ireun haessari noga naerinda
Neoreul darmeun nunbusimi naerinda
Gireul irheun nae nuneun ijeya cry cry cry
 
Učlanjen(a)
24.04.2014
Poruka
9.890
"Black Pearl"

"Black Pearl"
[English Translation:]

She’s my black pearl
She’s my Black pearl

I don’t need a map my heart points me to you
Even if the road ahead is rough I can’t do this where I stand
There wasn’t a moment we were apart or when I forgot about you
If only I can see you at the end of the horizon

I raise the masts and I’m carried by the wind oh
Put the water’s roughening surface to sleep

Flower that bloomed in the dark, the moon above the sea
A place like a secret, my beautiful black pearl
Flower that bloomed in the dark, the moon above the sea
A place like a secret, my beautiful black pearl

Question of existence, apart from reality
Am I wandering in a dream and what’s beyond it

My goddess, oh, who looks as though she lives inside a myth
I fight past the time to find you
I’ve never believed in things that are forever
If I may reach you whom I’ve been wanting so desperately

I raise the masts and I’m carried by the wind oh
Put the water’s roughening surface to sleep

Flower that bloomed in the dark, the moon above the sea
A place like a secret, my beautiful black pearl
Flower that bloomed in the dark, the moon above the sea
A place like a secret, my beautiful black pearl

Even at the dizzying moment as the storm rages
Don’t turn the boat around, don’t stop sailing
If I knew I’d go back cowering at this level of peril I wouldn’t have started in the first place
I face the sea that stole you away to play games with m

Put the water’s roughening surface to sleep [x3]
She’s my black pearl oh- She is my black pearl
I’m the five oceans that are in the sky with the sun
Towards her shining brilliantly

My beautiful black pearl that reflects dimly above the high tides in the thick mist
(ho- oh- my beautiful black pearl yeah)
My beautiful black pearl that can be faintly heard above the melancholy tune in the deep silence
(ho- hey she’s my beautiful beautiful black pearl)

[Romanized:]

She’s my black pearl
She’s my black pearl

Jidoneun pillyo eobseo nae mami neol garikyeo
Gal giri heomnanhaedo ijjeumeseo geureoken motanda
Han sido tteoreojyeo ijeobon jeogi eomneunde
Jeo meolli supyeongseon kkeute neoui moseubeul bol su itdamyeon

Nan docheul ollyeo kkeutkkaji barame nal sitgo oh
Geochireojin sumyeonui yodongeul jaewo

Eodum soge pin kkot, bada wie tteun dal
Bimil gateun geu got, my beautiful black pearl
Eodum soge pin kkot, bada wie tteun dal
Bimil gateun geu got, my beautiful black pearl

Siljaehagin haneun geonji hyeonsilgwaneun dongtteoreojin
Kkumgwa isang sogeul hemaego inna

Sinhwa soge sal geotman gateun oh, naui yeosina
Siganeul hechigo neol chajaga
Yeongwonhan geotdeureun mideobon jeogi eomneunde
Geutorok ganjeolhage na barawatdeon neol dake doendamyeon

Nan docheul ollyeo kkeutkkaji barame nal sitgo oh
Geochireojin sumyeonui yodongeul jaewo

Eodum soge pin kkot, bada wie tteun dal
Bimil gateun geu got, my beautiful black pearl
Eodum soge pin kkot, bada wie tteun dal
Bimil gateun geu got, my beautiful black pearl

Pokpungi morachineun ajjilhan sunganedo
Baetmeoril dollijima hanghaereul meomchujima
I jeongdoe geobeul meokgo mulleonal jul aratdamyeon sijakjocha haji anhatda
Neoreul gamchwonoheun badaui jangnanen gikkeoi naega matseojunda

Geochireojin sumyeonui yodongeul jaewo [x3]
She’s my black pearl oh- she is my black pearl
Nan haneure tteun taeyanggwa daseot gaeui daeyang oh
Challanhage bitnaneun geunyeoreul hyanghae

Jiteun angae soge nopeun pado wie heuritage bichin my beautiful black pearl
(Ho~ Oh~ my beautiful black pearl yeah)
Gipeun chimmuk soge seulpeun seonyul wie huimihage deullin my beautiful black pearl
(Ho~ hey she’s my beautiful beautiful black pearl)
 
Natrag
Top