Član
Učlanjen(a)
07.08.2013
Poruka
319
@pera.simic @nislija30 @WOB

... mislim da je problem ipak u mapama. Ubacio sam staru Contrastovu mapu i čita kako treba ... sa brojevima i bez. Probao sam ulice : Njegoševa u Vrbasu i Bulevar Oslobođenja u N. Sadu (to su ulice koje delom imaju brojeve, ali imaju deo koji nema brojeva). Sa Here mapama na tim mestima ne čita dobro sa brojevima (probajte). Hteo sam i Vojvode Mišića u Prokuplju, ali Contrast mape tamo nemaju brojeva. U pitanju je latinična verzija Lang fajla.

EDIT :

... ovo sam objavio kao da sam izmislio "toplu vodu" :beee: i sa TomTom mapama radi kako treba.
 
Poslednja izmena:
VIP
Učlanjen(a)
23.10.2012
Poruka
1.654
Naravno
Here nemaju prirodnu podršku za naša slova i džaba sva muka. I neće da je ubace što je još gore.
Dobro, nije baš džabe, entuzijasti rade za zajednicu, ali...
 
Učlanjen(a)
10.02.2017
Poruka
35
Probao sam u recniku da promenim Djure u đure,da bi tts citao lepo i sada mi je sva pocetna velika slova u recniku zamenio malim. Jel moze neko da napise koji su i tacno fajlovi porebni,tj da li je potreban fajl Razlike_CRO-SRB, jer meni nikako nece da procita kako treba. Da li je dovoljan samo import recnika u tts?
Vracam tom tom mapu i probam sa njom,bez recnika,da vidim.
@Pera simic
Hvala za info o voice tts fajlu,vracam tvoj 2.5 modovan. Lang sam stavio poslednji nislijin,jer je najnoviji.
 
Učlanjen(a)
05.12.2015
Poruka
1.262
O da, moguće je... Čak i radi
Ma moze da se pise u cirilicu ali nije hteo da mi sacuva posle u Word list, pa sam onda menjao sa Notepad na pc i tako oce, u sustini nebitno jer opet mora da se upisuje za svaku ulicu posebno ne moze na globalnom nivou pa mu dodje na isto.

@mikelo77
Tako i radi potpuno je nebitno da li je prvo slovo veliko ili malo.
Na nekim mestima cita ispravno a negde ne.
 
Učlanjen(a)
31.10.2013
Poruka
159
==>
Slazem se tts cita ono sto je napisano, na karti je napisano Мишића pa neka ga tako i procita, a ne Мишиха nigde ne pise Мишиха ==>

Kôd srpskog jezika je i latinica i ćirilica. A hrvatskog samo latinica. To je standard.
To što hrvatski Nuance čita ćirilicu je dodavanje opcije zbog budućeg srpskog tts a ne standard. Tako se hrvatskom, i drugim jezicima, dodaju engleska slova w,y,x a nije im namera da hrvatski (hrvat) čita engleski tekst.

To znači da 'slučajno' čita ćirlična slova. A da bi bilo jasnije treba staviti jednakost
hrvatski=poljski, češki, ruski,.
Pa kad česi ne čirtaju ćirilicu neće ni hrvatski.
 
Poslednja izmena:
Član
Učlanjen(a)
07.05.2013
Poruka
380
Problem sa voice 1.8. Na dva telefona, android 5.1 i android 6. Israel sa pongo skinom i avicsync bez skina, jako tesko prepoznaje taj voice. Po tri cetiri puta moram dda restartujem igo ili telefon, pa onda igo blokira...TTS 2.5 prepoznaje odmah kao i Nevenu ali sa ovim...puno problema. Ima li jos neko problem sa 1.8 ili je kod mene samo?

edit
Izgleda da nesto drugo nije u redu. Naime, kada sam na mrezi, radi kako treba ali kada nisam na netu, javljaju se problemi. Npr. izlazi poruka da voice nije instaliran. Izadjem na net, ponovo instaliram hrvatski i radi. Ali samo dok sam na netu, cim se iskljucim - problemi. Ili nece da startuje igo, ako to uspe onda voice nije instaliran...
 
Poslednja izmena:
Natrag
Top