Signup Now
Da bi mogli da pišete na forumu, otvarate nove teme, kao i da vidite download
linkove morate prvo da se registrujete.

Ukoliko Vam nije jasan proces registracije, molimo vas da kliknete OVDE
Ako ste zaboravili lozinku, kliknite OVDE :)

iGO NextGen SKOCKANE VERZIJE

Diskusija u 'Android' započeta od anonymvs, 11.07.2017.

  1. anonymvs

    anonymvs Član

    Postova:
    313
    Zahvala:
    365
    Skockani NextGen (updated 29.03.2018)

    Postavljene su dve verzije NextGen-a, novija (15.11.2017) i starija (26.01.2017), obe verzije u arhivi imaju varijantu za eksternu (External_SD) i varijantu za internu (Internal_Phone) memoriju. Sve verzije i varijante su za 1 particiju, nema pola vamo – pola tamo (veoma prosto za instalaciju – samo “copy – paste”). Namerno nisam napisao brojeve verzija, već samo datume kada su puštene (iz dobro poznatog razloga).


    Varijanta za eksternu memoriju (SD kartica)
    Varijanta iGO-a koja je kompletno na SD kartici, u internoj memoriji nema ničega vezanog za iGO, nema dve particije, nema podešavanja putanje ka SD kartici u "sys.txt" i radi na ne root-ovanim telefonima sa Androidom 4.4, 5.x, 6.x, 7.x (samo "copy - paste"). Da bi ovo radilo, iGO se MORA postaviti u definisani folder da bi ga aplikacija “videla” i u njega mogla pisati.

    1. deinstalisati iGO aplikaciju i obrisati sve foldere i fajlove koji imaju neke veze sa prethodnom verzijom .

    2. na kompjuteru raspakovati arhivu (za staru ili novu verziju) i iz foldera “External_SD”, folder “com.nng.xxx.xxx” prekopirati na SD karticu (externu memoriju, ne u internu memoriju telefona), u folder : Android / data /. Folder “VocalizerEx2” pekopirati u internu memoriju telefona i instalisati “vocalizer_e2.tts_1.0.2.3t2.apk”. U “Android/Settings/Language & input/Text-to-speech output” čekirati “VocalizerEx2”, sve ovo zbog TTS glasa (Voice_Serbian_TTS_for_Pongo-v2.5-MOD).

    3. instalisati iGO aplikaciju koja se nalazi u arhivi.

    ***sada ono bitno***

    4. NE POKRETATI APLIKACIJU. Sve zatvoriti i RESTARTOVATI (isključiti-uključiti) TELEFON.

    5. tek sada 1. put pokrenuti aplikaciju ...

    *** ako deinstališete iGO aplikaciju, obrisaće se i folder "com.nng.xxx.xxx" sa svim podacima u njemu. Prema tome, pre deinstalacije, folder negde sklonite ili mu promenite naziv.

    *** ovo je iGO sa “pongo” skinom (20.03.2018) i pripadajućim prevodom Lang fajla (Lang_Serbian_Latin_for_Pongo-v16.03.2018-MOD), sa kojim rade svi servisi, vremenska prognoza, TTS, TMC, VR i speedcameras-praćenje prosečne brzine (moram da naglasim da sa novom verzijom, VR – glasovna pretraga ne radi. Radi samo sa starom). U folderu imate “arimi” (25.02.2018) i “default” skin. Ako promenite skin, morate da promenite “data.zip” (imate ih u arhivama), Lang fajlove (imate ih u arhivi “Serbian_Lang_default_by_BD_03.12.2017.7z”) i da obrišete "save" folder i "igo_version" fajl.

    *** u “map” folderu su TomTom 2017.12 i Here 2017.Q4 mape Srbije. Kasnije možete dodati i celu Evropu, ako ima mesta na SD kartici ;).

    *** Hvala, "modemakias" !

    TomTom 2017.12
    TomTom (open)

    Here 2018.Q1
    Here (open)


    Varijanta za internu memoriju (memorija telefona)
    Ovu varijantu, ako vam je tel. root-ovan i imate instalisan odgovarajući xposed ili magisk modul, možete staviti i na SD karticu (externu memoriju).

    *** Na kompjuteru raspakovati arhivu, folder “VocalizerEx2” i folder “iGO_xxx” iz foldera “Internal_Phone”, kopirati na internu memoriju ili za rootovane telefone, po izboru, na internu ili externu memoriju. Instalisati "vocalizer_e2.tts" i uraditi podešavanja kao što je to objašnjeno na početku posta. Instalisati iGO i restartovati telefon.

    ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
    Da bi radio Srpski - VR (Automatic Speech Recognition)
    SR radi na izraelskim verzijama
    - Oba foldera iz arhive u prilogu (ASR Srpski.7z) - vr i vr_vde - kopirati u iGO/content folder.
    Iz foldera ux obe arhive prekopirati u iGO/ux.
    - U Android Settings/Language & input/Google voice typing/Languages čekirati samo srpski. Može da bude čekiran engleski a da je srpski primaran.

    - u sys.txt upisati
    [vr]
    disabled=0

    - Treba da koristite najnoviju Google aplikaciju
    - Za rad VR potrebna je internet veza
    - Jezik mora da bude na latinici
    Komande (open)
    ["VRTEXT_accept"] = { L"prihvatam" },
    ["VRTEXT_accommodation along route"] = { L"smeštaj duž rute" },
    ["VRTEXT_accommodation at my destination"] = { L"smeštaj na mom odredištu" },
    ["VRTEXT_accommodation near here"] = { L"smeštaj u blizini" },
    ["VRTEXT_accommodation"] = { L"smeštaj" },
    ["VRTEXT_add waypoint"] = { L"dodaj meduodredište" },
    ["VRTEXT_address"] = { L"adresa" },
    ["VRTEXT_along route"] = { L"duž rute" },
    ["VRTEXT_at my destination"] = { L"na mom odredištu" },
    ["VRTEXT_avoid route ahead"] = { L"zaobidi deonicu ispred" },
    ["VRTEXT_back"] = { L"nazad" },
    ["VRTEXT_bottom"] = { L"dole" },
    ["VRTEXT_cancel"] = { L"otkaži" },
    ["VRTEXT_cancel route"] = { L"otkaži rutu" },
    ["VRTEXT_change address"] = { L"promeni adresu" },
    ["VRTEXT_change city"] = { L"otkaži grad " },
    ["VRTEXT_change city in line 1"] = { L"promeni grad u prvom redu" },
    ["VRTEXT_change city in line 2"] = { L"promeni grad u drugom redu" },
    ["VRTEXT_change city in line 3"] = { L"promeni grad u trecem redu" },
    ["VRTEXT_change city in line 4"] = { L"promeni grad u cetvrtom redu" },
    ["VRTEXT_change city in line 5"] = { L"promeni grad u petom redu" },
    ["VRTEXT_change city in line 6"] = { L"promeni grad u šestom redu" },
    ["VRTEXT_change country"] = { L"promeni državu " },
    ["VRTEXT_change destination "] = { L"promeni odredište " },
    ["VRTEXT_change house number"] = { L"promeni kucni broj" },
    ["VRTEXT_change street"] = { L"promeni ulicu " },
    ["VRTEXT_change street in line 1"] = { L"promeni ulicu u prvom redu" },
    ["VRTEXT_change street in line 2"] = { L"promeni ulicu u drugom redu" },
    ["VRTEXT_change street in line 3"] = { L"promeni ulicu u trecem redu" },
    ["VRTEXT_change street in line 4"] = { L"promeni ulicu u cetvrtom redu" },
    ["VRTEXT_change street in line 5"] = { L"promeni ulicu u petom redu" },
    ["VRTEXT_change street in line 6"] = { L"promeni ulicu u šestom redu" },
    ["VRTEXT_change waypoint"] = { L"promeni meduodredište" },
    ["VRTEXT_city center"] = { L"centar grada" },
    ["VRTEXT_city name"] = { L"naziv grada" },
    ["VRTEXT_country info"] = { L"informacije o državi" },
    ["VRTEXT_country name"] = { L"ime države" },
    ["VRTEXT_delete route"] = { L"obriši rutu" },
    ["VRTEXT_delete waypoint"] = { L"obriši meduodredište" },
    ["VRTEXT_down"] = { L"dole" },
    ["VRTEXT_favorite"] = { L"favoriti" },
    ["VRTEXT_final destination"] = { L"krajnje odredište" },
    ["VRTEXT_find"] = { L"pronadi" },
    ["VRTEXT_go"] = { L"idi" },
    ["VRTEXT_go map"] = { L"idi na kartu", L"prikaži kartu" },
    ["VRTEXT_go to city"] = { L"idi u grad" },
    ["VRTEXT_half"] = { L"pola" },
    ["VRTEXT_help"] = { L"pomoc" },
    ["VRTEXT_history"] = { L"istorija" },
    ["VRTEXT_house number"] = { L"kucni broj" },
    ["VRTEXT_info"] = { L"informacije" },
    ["VRTEXT_less"] = { L"manje" },
    ["VRTEXT_line 1"] = { L"prvi red", L"prvi" },
    ["VRTEXT_line 2"] = { L"drugi red", L"drugi" },
    ["VRTEXT_line 3"] = { L"treci red", L"treci" },
    ["VRTEXT_line 4"] = { L"cetvrti red", L"cetvrti" },
    ["VRTEXT_line 5"] = { L"peti red", L"peti" },
    ["VRTEXT_line 6"] = { L"šesti red", L"šesti" },
    ["VRTEXT_main menu"] = { L"glavni meni " },
    ["VRTEXT_menu"] = { L"meni" },
    ["VRTEXT_middle"] = { L"srednji" },
    ["VRTEXT_more"] = { L"još" },
    ["VRTEXT_near here"] = { L"u blizini" },
    ["VRTEXT_new route"] = { L"nova ruta" },
    ["VRTEXT_next"] = { L"dalje" },
    ["VRTEXT_no"] = { L"ne" },
    ["VRTEXT_ok"] = { L"u redu" },
    ["VRTEXT_parking along route"] = { L"parking na ruti" },
    ["VRTEXT_parking at my destination"] = { L"parking na odredištu" },
    ["VRTEXT_parking near here"] = { L"parking u blizini" },
    ["VRTEXT_parking"] = { L"parking" },
    ["VRTEXT_petrol station along route"] = { L"benzinska pumpa duž rute" },
    ["VRTEXT_petrol station at my destination"] = { L"benzinska pumpa na odredižtu" },
    ["VRTEXT_petrol station near here"] = { L"benzinska pumpa u blizini" },
    ["VRTEXT_petrol station"] = { L"benzinska pumpa" },
    ["VRTEXT_place"] = { L"tacka od interesa" },
    ["VRTEXT_read out"] = { L"procitaj" },
    ["VRTEXT_restaurant along route"] = { L"restoran duž rute" },
    ["VRTEXT_restaurant at my destination"] = { L"restoran na odredištu" },
    ["VRTEXT_restaurant near here"] = { L"restoran u blizini" },
    ["VRTEXT_restaurant"] = { L"restoran" },
    ["VRTEXT_results"] = { L"rezultati" },
    ["VRTEXT_route"] = { L"ruta" },
    ["VRTEXT_route info"] = { L"informacija o ruti" },
    ["VRTEXT_saved location"] = { L"zapisana lokalizacja" },
    ["VRTEXT_select address"] = { L"odaberi adresu" },
    ["VRTEXT_select as destination"] = { L"odaberi kao odredište" },
    ["VRTEXT_select as waypoint"] = { L"odaberi kao meduodrdište" },
    ["VRTEXT_show route"] = { L"prikaži rutu" },
    ["VRTEXT_start navigation"] = { L"kreni" },
    ["VRTEXT_stop navigation"] = { L"zaustavi navigaciju" },
    ["VRTEXT_street center"] = { L"centar ulice" },
    ["VRTEXT_street name"] = { L"naziv ulice" },
    ["VRTEXT_top"] = { L"vrh" },
    ["VRTEXT_up"] = { L"gore" },
    ["VRTEXT_waypoint"] = { L"meduodredište" },
    ["VRTEXT_where am i"] = { L"gde se nalazim" },
    ["VRTEXT_yes"] = { L"da" },
    ["VRTEXT_home"] = { L"kuca" } ,
    ["VRTEXT_work"] = { L"posao" } ,
    ["Accept"] = { L"prihvatam", L"prihvati" },
    ["Back"] = { L"nazad", L"predhodno" },
    ["Cancel"] = { L"prekid", L"otkaži" },
    ["Challenge"] = { L"poziv" },
    ["Change"] = { L"poziv" },
    ["Clear All Avoidances"] = { L"ocisti sva zaobilaženja" },
    ["Confirm"] = { L"potvrdi" },
    ["Continue Playing"] = { L"nastavi dalje" },
    ["Continue Route"] = { L"nastavi rutu" },
    ["Delete All"] = { L"obriši sve" },
    ["Delete Route"] = { L"obriši rutu" },
    ["Delete Waypoint"] = { L"obriši meduodredište" },
    ["Delete Start Point"] = { L"obriši pocetnu tacku" },
    ["Delete"] = { L"obriši"},
    ["Disable"] = { L"onemoguci", L"nedostupno" },
    ["Dismiss"] = { L"odbaci" },
    ["Enable"] = { L"dozvoli" },
    ["End Phone Call"] = { L"prekini poziv" },
    ["Exit"] = { L"izlaz"},
    ["Export All"] = { L"eksportuj sve" },
    ["For Current Route"] = { L"za trenutnu rutu" },
    ["Ignore"] = { L"ignoriši"},
    ["Keep Route"] = { L"natavi put", L"nastavi rutu", L"nastavi" },
    ["Later"] = { L"kasnije" },
    ["Leave On"] = { L"ostavi" },
    ["Load Route"] = { L"ucitaj rutu" },
    ["Load Settings"] = { L"ucitaj podešavanja" },
    ["Log In"] = { L"uloguj se", L"prijavi me" },
    ["Minimize"] = { L"minimizuj"},
    ["No"] = { L"ne"},
    ["OK"] = { L"okej", L"u redu" },
    ["Ok"] = { L"okej", L"u redu" },
    ["Overwrite"] = { L"piši preko"},
    ["Permanently"] = { L"stalno", L"uvek" },
    ["Proceed"] = { L"nastavi"},
    ["Reduce Service Level"] = { L"smanji servisni novo"},
    ["Reject"] = { L"odbaci"},
    ["Remind Later"] = { L"podseti kasnije"},
    ["Remind Me Later"] = { L"podseti me kasnije"},
    ["Reset to Defaults"] = { L"vratiti na podrazumevano", L"vrati na fabricko podešavanje" },
    ["Reset"] = { L"resetuj"},
    ["Set Start Point"] = { L"podesi pocetnu tacku", L"podesi start", L"pocetak" },
    ["Set Start Time"] = { L"podesi pocetno vreme" },
    ["Set Time Zone"] = { L"podesi vremensku zonu" },
    ["Stay"] = { L"ostani"},
    ["Stop"] = { L"zaustavi", L"stop" },
    ["Suspend Services"] = { L"zaustavi servis"},
    ["Suspend"] = { L"zaustavi"},
    ["Switch"] = { L"prekidac"},
    ["Tell Me More"] = { L"reci mi više"},
    ["Try Again"] = { L"probaj opet"},
    ["Turn Off"] = { L"iskljuci"},
    ["Turn On"] = { L"ukljuci"},
    ["Yes"] = { L"da" },

    Objašnjenje napisao @nens
    +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

    ... sve ovo, vezano za Srpski-VR je urađeno, ne morate ništa da kopirate niti bilo šta da upisujete u sys.txt. Jedino što morate da uradite su podešavanja vašeg telefona (uradite ono što je u tekstu objašnjenja označeno bold - "masnim" slovima).


    ---------------------------------------------------------------------------------------------------
    Stara verzija :

    Stara (open)
    Kod:
    Zao nam je, ali morate biti registrovani/prijavljeni da vidite ovaj sadržaj!

    Nova verzija :
    Nova (open)
    Kod:
    Zao nam je, ali morate biti registrovani/prijavljeni da vidite ovaj sadržaj!

    Lozinka za arhive je :
    Psw (open)
    Kod:
    Zao nam je, ali morate biti registrovani/prijavljeni da vidite ovaj sadržaj!

    ... preporučujem instalaciju :
    GPS to SMS (open)

    i
    Send to Navigation (open)

    jer su veoma korisne app i za njih već postoje prečice u "brzom" meniju.
     
    Poslednja izmena: 17.05.2018 u 18:56
  2. toda81

    toda81 Član

    Postova:
    1.061
    Zahvala:
    1.414
    Pol:
    Muški
    Lokacija:
    Požarevac
    iGO_NextGen_Israel-25.februar 2018. - JEDNA PARTICIJA

    iGO NextGen Israel 25.02.2018. - JEDNA PARTICIJA (open)


    Evo link za iGO NextGen Israel sa Pongo skinom od 31.01.2018. , najnovijim Here 2017. Q4 i TomTom 2017. Q4 mapama Srbije i Crne Gore i folderom VocalizerEx2 kako bi imali mogućnost da postavite TTS Lana glas za navođenje umesto stare dobre Nevene ;)
    (RADI ODLIČNO NA SVIM REZOLUCIJAMA KAO I NA REZOLUCIJAMA VECIM OD FULL HD !!!)
    Ovo je verzija za jednu particiju, tj ko ima telefon koji nije root-ovan kopira je na memoriju telefona, a ko ima root-ovan telefon moze da je kopira ili na memoriju telefona ili na memorijsku karticu.
    (Moram da napomenem da konacno sve radi kako treba na Note 3 :D )

    ______________________________________________________





    iGO_NextGen_Israel - 17.06.2017. - ZA DVE PARTICIJE

    iGO_NextGen_Israel - 17.06.2017. - ZA DVE PARTICIJE (open)


    Evo link za iGO NextGen Israel ZA DVE PARTICIJE sa Here i TomTom mapama Srbije i Crne Gore i folderom VocalizerEx2 kako bi imali mogućnost da postavite TTS Lana glas za navođenje umesto stare dobre Nevene ;)
    (RADI ODLIČNO NA SVIM REZOLUCIJAMA KAO I NA REZOLUCIJAMA VECIM OD FULL HD !!!)
    Ovo je verzija za dve particiju, tj ko ima telefon koji nije root-ovan kopira jedan deo navigacije na MEMORIJU TELEFONA, a drugi deo gde se nalaze building, mape, poi… kopira na MEMORIJSKU KARTICU.

    ______________________________________________________

    Evo uputstva kako se podesava TTS LANA

    Uputstvo je slikovno da bi se svi lakse snasli.

    BITNO: Ko ima ROOT-ovan telefon folder VocalizerEx2 moze da kopira gde god pozeli, tj ili direktno na internu memoriju ili direktno na memorijsku karticu, a ciji telefon nije root-ovan folder VocalizerEx2 mora da kopira direktno na memoriju telefona.

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]


    Kao sto vidite, poslednji korak u podesavanju predstavlja odredjivanje putanje do foldera VocalizerEx2. Potrebno je da kliknete tu gde sam oznacio da se odredjuje putanja i da pronadjete folder VocalizerEx2, klinete na njega, a samim tim ste usli u taj folder i odaberete ga i onda vam mora pisati kao meni na slici na kraju putanje /VocalizerEx2
    ______________________________________________________

    NAPOMENA: Ko zeli da instalira ovu verziju koja ide na dve particije, tj verziju gde osnovni folderi idu na internu memoriju, a karte, building i poi na memorijsku karticu mora da instalira xplore na svoj telefon, da ga pokrene i da slika screenshot i da ga okaci ovde u temi i napravicu mu sys.txt za njegov telefon. Mozete samo da napisete putanju do memorijske kartice ako ne zelite da kacite screenshot. Ja ću vam napraviti i okačiti ovde u temi sys.txt fajl koji kopirate direktno u folder iGO_Israel umesto vec postojeceg fajla sys.txt koji se nalazi u tom folderu. Evo slike da vidite koja je putanja potrebna

    [​IMG]

    Послато са SM-N920C уз помоћ Тапатока
     
    Poslednja izmena: 25.02.2018
  3. dadosp

    dadosp Član

    Postova:
    39
    Zahvala:
    13
    @toda81 koji je pongo skin ubacen.. od kog datuma? sorry za off
     
    predrag 950, radja71 i drumas se ovo sviđa.
  4. toda81

    toda81 Član

    Postova:
    1.061
    Zahvala:
    1.414
    Pol:
    Muški
    Lokacija:
    Požarevac
    To je onaj stabilni, pretposlednji pongo skin

    Послато са SM-N920C уз помоћ Тапатока
     
    bicaveki i drumas se ovo sviđa.
  5. dadosp

    dadosp Član

    Postova:
    39
    Zahvala:
    13
    aha ok, tnx.. kako vidim poslednja kompletna je bila 28.05.2017, update je bio 22.06.2017... a pre toga je bio 2017.04.25 tako sam ja nekako pohvatao ... ali u svakom slucaju cu probati i ovu verziju :)

    pitam da ne dupliram skinove.. pa da na kraju ne ispadne da isprobavam isti skin oba puta... :)
     
  6. miro62

    miro62

    Postova:
    74
    Zahvala:
    167
    Lokacija:
    prilep
    toda81
    Saljem ti pocetni screenshot kada startam aplikaciju, i pocetna karta pre nalazenja satelita.
    Posle toga sve odlicno prihvata i radi dobro , a kad je ponovo startujem sve iz pocetka (ne pamti nista od onog sto je promenjeno. npr, adrese. Inace ova verzija je bas dobro skockana ...sve pohvale.
     

    Dodate datoteke:

  7. anonymvs

    anonymvs Član

    Postova:
    313
    Zahvala:
    365
    @miro62
    -da li ti je fon rootovan ?
    -koju si verziju insalisao (za 1 ili 2 particije) ?
     
  8. miro62

    miro62

    Postova:
    74
    Zahvala:
    167
    Lokacija:
    prilep
    Nije rootovan telefon, a probao sam sa dve particije.
    Sa jednom particiom sam koristio do sada (na eksternoj memoriji) i nije bilo nikakvih problema.
    P.S. izgleda da cu se vratiti na kompletnoj instalaciji na eksternoj memoriji :)
     
  9. anonymvs

    anonymvs Član

    Postova:
    313
    Zahvala:
    365
    @miro62
    ... ako hoćeš na 2 particije, u sys.txt moraš uneti "naziv" svoje SD kartice. Obrati se @toda81 za pomoć. Ako hoćeš da iGO bude na externoj memoriji, onda skini verziju iz prvog posta. To i jeste baš za tel. koji nisu rootovani, a može da radi sa SD kartice i nije potrebno ništa upisivati u sys.txt. Pažljivo pročitaj uputstvo i tačno odradi po njemu, radiće.
     
  10. toda81

    toda81 Član

    Postova:
    1.061
    Zahvala:
    1.414
    Pol:
    Muški
    Lokacija:
    Požarevac
    aj okaci ovde tvoj sys.txt i napisi mi putanju do sd card da pogledam
     
    urosb i radja71 se ovo sviđa.

Preporučite stranicu