Iskop tunela - prevod

Učlanjen(a)
19.04.2010
Poruka
2
Pozdrav svima,
Trenutno radim na jednom prevodu sa engleskog jezika. Radi se o građevinskim radovima na hidroelektrani, iskopu tunela tačnije.
S obzirom da nisam građevinac, neke izrazte nikako ne uspijevam sama prevesti. čak sta vise, termini se ponavljaju u cijelom radu i ne mogu nastaviti prevod dok ovaj dio ne uradim. U tekstu sam stavila i prevod ovih termina, ali potrebno mi je samo njihov stručni termin na našem jeziku (boldirane riječi):

- Heading face: The advance end of a tunnel or other excavation at which the work is progress-ing.
- Heading zone: The section of the D&B tunnels, ascending or descending, or vertical or in-clined D&B shafts with upward heading, extending from the heading face over the previous three round lengths.
- Bottom range zone: Refers to the sinking or top-down enlargement of vertical or subvertical shafts and is defined as the space between the newly established floor and the length of the previous round above it plus 1 m, regardless of shaft diameter.
- Rear zone: Refers to the entire tunnel or shaft section extending respectively from the heading zone, or bottom range zone to the portal.
- Pull: The advance of the heading face in a D&B excavation from one blasting round to the next (equivalent to round length).

Ako može neko da napiše bar okvirno šta ovi izrazi predstavljaju puuuno bi mi pomoglo.unaprijed hvala :)
 
Član
Učlanjen(a)
26.01.2010
Poruka
31
Heading face: čelo iskopa
Heading zone bi mogla biti "krovina tunela"
Botom range zone je neka slobodna zona i to koliko ja vidim neki slobodni prostor.
Rear zone je izgleda cijeli tunel od ulaza do čela tunela
 
Član
Učlanjen(a)
26.01.2010
Poruka
31
Heading face ili čelo iskopa: je kraj tunela ili nekog drugog iskopa na kojem napreduju radovi.
Heading zone ili kako bih ja to preveo kao Glavna zona: dio D&B tunela, uzlaznih ili silaznih, vertikalnih ili ukošenih okana sa podignutim čelom, koji se proteže od čela preko prethodne tri dužine. Prema nekom smislu google prevoda, to bi predstavljalo neki glavni tunel od ulaza do čela iskopa, koji može da ima i odvojke (ogranke) pa se jedna trasa naziva Heading zone ili Glavna zona. Prema mom shvatanju recimo u rudarstvu bi to bio glavni tunel kroz koji ide izvizna traka rude ili kroz koji izlaze vagoni sa rudom.
Bottom range zone bi bila donaj granica: odnosi se na slijeganje ili proširenje od vrha prema dnu vertikalnih ili subvertikalnih okana, definiše se kao prostor između novonastale podnice i dužine prethodnog kruga iznad nove podnice plus jedan metar, bez obzira na dijametar okna. Ovo prethodni krug iznad noce podnice bih shvatio kao dužina odsječka kruga gdje je krug ustvari dijametar okna.
Rear zone ili zadnja zona ili možda pozadina: odnosi se na cijeli tunel ili dio okna koji s eproteže respektivno od Glavne zone ili od donje granice do portala. U biti kako ja shvatam rear zone ti je sve što ti je iza leđa kad kopaš u glavnoj zoni. ako je tunel onda je to sve do izlaza a ako je okno onda je to od njegovog dna ili kako se kaže od donje granice do izlaza/ulaza u okno. Da bu demo načisto ovdje pod tunel se misli na svaku rupu koju kopaš a da nije vertikalna, a okno je striktno vertikalno iskopana rupa.

eto da probam malo pomoći i popraviti prije navedeni prevod.
Pozdrav!
 
Natrag
Top